Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de las dos misiones políticas especiales se exponen más abajo. | UN | وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de las dos misiones políticas especiales se exponen a continuación. | UN | وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe de la Junta de Auditores se presentarán a la Asamblea General en la primera parte de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وستقدم ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين. |
En la misma sesión, el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas (véase el acta resumida A/C.5/53/SR.29). | UN | ٦ - وفي الجلسة ذاتها قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن اﻵثار التي يرتبها مشروع القرار على الميزانية البرنامجية. |
A continuación se exponen las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva acerca de determinadas propuestas relativas a la dotación de personal. | UN | وترد أدناه ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المحددة المتعلقة بملاك الموظفين. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre los informes de ejecución financiera del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia figuran en los párrafos 25 a 36 de su informe. | UN | 14 - وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تقريري الأداء المالي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في الفقرات 25 إلى 36 من تقريرها. |
En los párrafos 16 y 20 supra figuran las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la plantilla propuesta para la Oficina de Seguridad de la Aviación y la Unidad de Capacitación de la Base Logística para el ejercicio económico 2006/2007. | UN | وترد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المقترحة من الموظفين للمكتب الإقليمي لسلامة الطيران ولخلية تقديم التدريب في القاعدة للفترة المالية 2006/2007 في الفقرتين 16 و20 أعلاه. |
V.24 Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre recursos no relacionados con puestos para las cinco comisiones regionales figuran en los párrafos V.9 a V.11. | UN | خامسا - 24 وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف من أجل اللجان الإقليمية الخمس في الفقرات خامسا - 9 إلى خامسا - 11 أعلاه. |
V.57 Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre recursos no relacionados con puestos para las cinco comisiones regionales figuran en los párrafos V.9 a V.11. | UN | خامسا - 57 ترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف في اللجان الإقليمية الخمس في الفقرات من خامسا - 9 إلى خامسا - 11 أعلاه. |
V.65 Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre recursos no relacionados con puestos para las cinco comisiones regionales figuran en los párrafos V.9 a V.11. | UN | خامسا - 65 ترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف في اللجان الإقليمية الخمس في الفقرات من خامسا - 9 إلى خامسا - 11 أعلاه. |
En las secciones II a V infra figuran las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre los recursos solicitados para las tres misiones políticas especiales en el informe del Secretario General (A/64/349/Add.6). | UN | 4 - وترد في الفروع من الثاني إلى الخامس أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة الثلاث المبنية أسماؤهما في تقرير الأمين العام (A/64/349/Add.6). |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las propuestas del Secretario General relativas a las actividades de supervisión y evaluación de las cinco comisiones regionales figuran en los párrafos V.12 a V.15. | UN | وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن اقتراحات الأمين العام ذات الصلة بالرصد والتقييم في اللجان الإقليمية الخمس، في الفقرات خامسا-12 إلى خامسا-15 أعلاه. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las propuestas del Secretario General de efectuar reducciones presupuestarias en las cinco comisiones regionales figuran en el Capítulo I y en el párrafo V.4 supra. | UN | وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن اقتراحات الأمين العام لإجراء التخفيضات في الميزانية في اللجان الإقليمية الخمس في الفصل الأول وفي الفقرة خامسا-4 أعلاه. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la supervisión y evaluación en las cinco comisiones regionales figuran en los párrafos V.12 a V.15 supra. | UN | وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الرصد والتقييم في اللجان الإقليمية الخمس، في الفقرات خامسا-12 إلى خامسا-15 أعلاه. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre estas cuestiones figuran en sus informes respectivos sobre estos temas (A/69/660, A/69/628 y A/69/652). | UN | وترد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن هذه المسائل في تقاريرها ذات الصلة بشأن هذه المواضيع (A/69/660 و A/69/628 و A/69/652). |
3. Lamenta que las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el análisis de la relación costo-beneficio no estuvieran disponibles para que pudieran examinarse juntamente con el informe del Secretario GeneralA/52/858. , que trata de, entre otras cosas, el análisis de la relación costo-beneficio; | UN | ٣ - تأسف لعدم توفر ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة لكي ينظر فيها بالاقتران مع تقرير اﻷمين العام)١٠( الذي يتناول في جملة أمور، تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة؛ |
3. Lamenta que las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el análisis de la relación costo-beneficio no estuvieran disponibles para que pudieran examinarse juntamente con el informe del Secretario GeneralA/52/858. , que se ocupa, entre otras cosas, del análisis de la relación costo-beneficio; | UN | ٣ - تأسف لعدم توفر ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة لكي ينظر فيها بالاقتران مع تقرير اﻷمين العام)٥( الذي يتناول في جملة أمور، تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة؛ |
3. Lamenta que las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el análisis de la relación costo-beneficio no estuvieran disponibles para que pudieran examinarse juntamente con el informe del Secretario GeneralA/52/858. , que trata de, entre otras cosas, el análisis de la relación costo-beneficio; | UN | ٣ - تأسف لعدم توفر ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة لكي ينظر فيها بالاقتران مع تقرير اﻷمين العام)٦( الذي يتناول في جملة أمور، تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة؛ |
Las opiniones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la UNAMSIL figuran en el documento A/54/647, en cuyo párrafo 25 se recomienda la asignación y el prorrateo de 200 millones de dólares en cifras brutas, incluidos los montos para liquidar la UNOMSIL. | UN | وقد وردت آراء وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في الوثيقة A/54/647، في الفقرة 25، وأوصت باعتماد وقسمة مبلغ إجمالي قدره 200 مليون دولار، بما في ذلك المبالغ المتعلقة ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون التي أنهيت ولايتها. |
En los párrafos V.12 a V.15 figuran las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva acerca de las propuestas del Secretario General en relación con las actividades de supervisión y evaluación de las cinco comisiones regionales. | UN | وترد في الفقرات خامسا-12 إلى خامسا-15 أعلاه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن اقتراحات الأمين العام المتعلقة بالرصد والتقييم في اللجان الإقليمية الخمس. |
las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en el Salvador (ONUSAL) figuran en los párrafos 8, 9 y 10 del documento A/50/1018. | UN | ٢٤ - وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور واردة بالفقرات ٨ و ٩ و ١٠ من الوثيقة A/50/1018. |