ويكيبيديا

    "وتوصيات مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y recomendaciones de la Junta de
        
    • y las de la Junta de
        
    • y las recomendaciones de la Junta de
        
    • y recomendaciones del Consejo de
        
    • las recomendaciones del Consejo de
        
    • las del Consejo de
        
    • de las recomendaciones de la Junta de
        
    • y de la Junta
        
    Conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores UN نتائج مراجعة الحسابات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    En este sentido, celebra las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores en relación con su estudio de gestión de la secretaría de la CAPI. UN وفي هذا الصدد، رحب بملاحظات وتوصيات مجلس مراقبي الحسابات فيما يتعلق باستعراضه ﻹدارة أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    La Comisión Consultiva señala a la atención las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones aéreas. UN وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالعمليات الجوية.
    VII. Resumen de las medidas adoptadas para cumplir las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto refrendadas por la Asamblea General y las de la Junta de Auditores UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    Resumen de las medidas adoptadas para cumplir las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto refrendadas por la Asamblea General y las de la Junta de Auditores UN سابعا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    13. Recuerda su resolución 59/264 A y las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre fraude y corrupción, y pide al Secretario General que le informe de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones; UN 13 - تشير إلى قرارها 59/264 ألف وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالغش والفساد، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات؛
    Cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas y recomendaciones de la Junta de Auditores UN المسائل المالية والميزانوية والإدارية، وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas y recomendaciones de la Junta de Auditores UN مسائل المالية والميزانية والإدارة، وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Informe sobre la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Junta de Coordinación del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN تقرير عن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    La Comisión Consultiva acoge complacida las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores y concuerda plenamente con ellas. UN ٢ - وترحب اللجنة الاستشارية بملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتعرب عن اتفاقها التام مع تلك الملاحظات والتوصيات.
    Las dificultades que siguieron a la puesta en marcha del módulo 3 en la Sede y las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores hicieron que a fines de 1997 volviera a revisarse el presupuesto del proyecto. UN وقد أدت الصعوبات التي تلت تنفيذ اﻹصدار ٣ في المقر، وملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، إلى إجراء مزيد من التنقيح لميزانية المشروع في نهاية عام ٧٩٩١.
    El Comité Mixto examinó las conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores y sus observaciones al respecto se exponen a continuación. UN ٨٢ - ونظر المجلس في استنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وترد أدناه تعليقاته عليها.
    La Comisión Consultiva señala a la atención las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones aéreas. UN 26 - وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالعمليات الجوية.
    2005/41 Seguimiento de las decisiones y recomendaciones de la Junta de Coordinación del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) UN متابعة مقررات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    decisiones y solicitudes hechas por la Asamblea General en su resolución 64/269 y las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto refrendadas por la Asamblea, y las de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN في قرارها 64/169 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي صدَّقت عليها الجمعية العامة وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية
    V.25 La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la información amplia y detallada que se proporciona en el cuadro 17A.27 del documento A/60/6 (Sect. 17) sobre las medidas complementarias adoptadas para aplicar sus recomendaciones y las de la Junta de Auditores. UN خامسا - 25 وترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات الشاملة والمفصلة المقدمة في الجدول 17 ألف - 27 في الوثيقة A/60/6 (Sect. 17) بشأن متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصياتها وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Resumen de las medidas adoptadas en atención a las decisiones y peticiones de la Asamblea General en su resolución 60/266, las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que hizo suyas la Asamblea y las de la Junta de Auditores UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته وطلبته الجمعية العامة في قرارها 60/266، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة، وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    Resumen de las medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y solicitudes de la Asamblea General en sus resoluciones 60/266 y 61/250 B y las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que hizo suyas la Asamblea, y las de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN سابعا - موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ قرارات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قراريها 60/266 و 61/250 باء وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    La aplicación de las resoluciones de la Asamblea General y las recomendaciones de la Junta de Auditores y la Comisión Consultiva forma parte integrante del proceso presupuestario. UN وأضافت أن تنفيذ قرارات الجمعية العامة وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية الميزانية.
    Los principios y recomendaciones del Consejo de Europa requieren que la diferencia de duración entre el servicio sustitutorio y el servicio militar no sea excesiva. UN مبادئ وتوصيات مجلس أوروبا تدعو إلى عدم اختلاف مدة الخدمة البديلة اختلافا كبيرا عن مدة الخدمة العسكرية.
    Las disposiciones del proyecto de ley se armonizaron con las recomendaciones del Consejo de Europa y en ellas se propone la modificación de las leyes siguientes: UN وقد جرت المواءمة بين أحكام مشروع القانون وتوصيات مجلس أوروبا، وهي تقترح تعديل القوانين التالية:
    La Asamblea General y la comunidad internacional deben promover activamente la aplicación de sus decisiones, resoluciones y recomendaciones y las del Consejo de Seguridad, la Corte Internacional de Justicia y los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los órganos creados en virtud de tratados y quienes tienen mandatos de procedimientos especiales. UN 49 - يتعين على الجمعية العامة والمجتمع الدولي الحث على تنفيذ مقررات الجمعية العامة وقراراتها وتوصياتها، وكذلك قرارات وتوصيات مجلس الأمن، ومحكمة العدل الدولية، وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك الهيئات المنشأة بمعاهدات والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    MONUC: se negociaron 4 nuevos memorandos a causa de la reestructuración de la Misión y de las recomendaciones de la Junta de Examen de la Administración de equipo de propiedad de los contingentes de la Misión UN بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: 4 مذكرات تفاهم جديدة جرى التفاوض بشأنها بسبب إعادة هيكلة البعثة وتوصيات مجلس الاستعراض الإداري للبعثة بشأن المعدات المملوكة للوحدات
    También desea alentar al Director Ejecutivo del UNITAR a que aplique sin demora las recomendaciones de la Comisión Consultiva y de la Junta de Auditores. UN كما أنه يود أيضا أن يشجع المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على أن ينفذ بدقة توصيات اللجنة الاستشارية وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد