ويكيبيديا

    "وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Consultiva recomienda que se solicite
        
    • la Comisión recomienda que se solicite
        
    • la Comisión Consultiva recomienda que se pida
        
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que continúe sus esfuerzos encaminados a abordar la cuestión de la representación de géneros. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى معالجة مسألة تمثيل الجنسين.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que se ocupe de esta cuestión de forma prioritaria. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام التعامل مع هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que cubra las vacantes con prontitud. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يعمل على شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que informe sobre esta cuestión en el contexto del próximo informe sobre la marcha de la adopción de las IPSAS. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات عن هذه المسألة في تقريره المرحلي القادم عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    la Comisión Consultiva recomienda que se pida al Secretario General que vele por que el examen de los datos de la contabilidad de gestión incluya el examen de la necesidad de disponer de una contabilidad de costos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يكفل إدراج متطلبات نظام محاسبة التكاليف في استعراض معلومات المحاسبة الإدارية.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que informe de los beneficios que se obtengan realmente en el contexto del examen antes mencionado. UN 211 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المكاسب المحققة فعلا في سياق الاستعراض المذكور أعلاه.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que en su próximo informe sobre la marcha del proyecto proporcione información sobre la situación de la contratación de expertos en temas sustantivos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل، تفاصيل عن حالة استقدام خبراء متخصصين.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que perfeccione sus hipótesis de planificación en la preparación de las futuras estimaciones presupuestarias a fin de no poner en peligro el cumplimiento del mandato de la misión. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن ينقح افتراضات التخطيط في إعداد تقديرات الميزانية في المستقبل لتفادي تعريض وفاء البعثة بولايتها للخطر.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que vele por que se sigan desplegando esfuerzos constantes y se asigne la prioridad necesaria a las actividades de la Oficina para garantizar el éxito del proyecto de las IPSAS. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود المستمرة وإعطاء الأولوية لأنشطة المكتب، حسب الاقتضاء، لضمان نجاح نتائج مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que estudie la posibilidad de permitir que todos los órganos de supervisión de las Naciones Unidas hagan uso de una única plataforma basada en la web para el seguimiento de las recomendaciones. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام بحث إمكانية تمكين جميع هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة من العمل على تتبع التوصيات باستخدام منصة واحدة عبر شبكة الإنترنت.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que proporcione cifras a la Asamblea General, durante su examen del informe, sobre el valor de eliminación de equipo usado con respecto al precio de compra. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، أثناء نظرها في هذا التقرير، أرقاما تبيّن قيمة التصرف في المعدات المستعملة مقارنة بثمن الشراء.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que continúe perfeccionando esas estimaciones a medida que se determinen las modalidades de despliegue del sistema de planificación de los recursos institucionales y se aclaren otros factores de costos, y proporcione estimaciones actualizadas en futuros informes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين تلك التقديرات بينما تتحدد طرائق نشر نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وتتضح عناصر أخرى للتكلفة، وأن يقدم تقديرات مستكملة في التقارير المرحلية المقبلة.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que en consulta con las partes interesadas, en particular los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, siga desarrollando una propuesta concreta y específica, que incluya las consecuencias financieras, para que la examine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام مواصلة تطوير اقتراح ملموس ومحدد بالتشاور مع الأطراف المعنية، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد من الشرطة، مع توضيح الآثار المترتبة عليه في الميزانية، لتنظر فيه الجمعية العامة.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que, en su próximo informe sobre la marcha del proyecto, proporcione información sobre la viabilidad de combinar alguna de las actividades de cambio institucional para ahorrar gastos y lograr una mayor eficiencia. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل معلومات عن جدوى الجمع بين أي من أنشطة تغيير أساليب تصريف الأعمال لمشروعي أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولتحقيق وفورات في التكاليف والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que revise y actualice el espacio asignado por persona, aprovechando la oportunidad que ofrece la modernización en curso de los edificios de la Sede en el marco del plan maestro de mejoras de infraestructura y de cualesquiera proyectos futuros previstos, teniendo presentes también las normas del sector, que van evolucionando. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض وتحديث الحيز المخصص للفرد الواحد، واستغلال الفرصة التي يتيحها التحديث الحالي للمباني في المقر من خلال المخطط العام لتجديد مباني المقر وأية مشاريع يتقرر إجراؤها في المستقبل، وأيضا مراعاة المعايير الآخذة في التطور الخاصة بهذا المجال.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que examine las existencias de vehículos y equipo de tecnología de la información en las operaciones de mantenimiento de la paz y que adecue dichas existencias a las normas generales establecidas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y promulgadas en el Manual de costos estándar. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    la Comisión Consultiva recomienda que se solicite a la ONUCI que determine otras esferas donde podrían emprenderse iniciativas de aumento de la eficiencia en el ejercicio 2013/14 y que informe sobre los resultados obtenidos en el informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب من العملية تحديد المزيد من مجالات تنفيذ مبادرات لزيادة الكفاءة في الفترة 2013/2014 والإبلاغ عن النتائج المحققة في تقرير الأداء.
    la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que prosiga esos esfuerzos y que en su próximo informe sobre los progresos proporcione detalles sobre los resultados alcanzados. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يواصل تلك الجهود ويقدم تفاصيل بشأن النتائج المتحققة في تقريره المرحلي المقبل.
    la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que presente un informe amplio sobre los sistemas que se interconectarán con el sistema de planificación de los recursos institucionales, así como sobre los distintos modelos de interfaz que se instalarán, en el contexto del próximo informe al respecto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل عن النظم المقرر إنشاء وصلات بينية لها مع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وعن الوحدات التجميعية المختلفة المقرر تجهيزها للوصلات البينية، وذلك في سياق التقرير المرحلي المقبل.
    la Comisión Consultiva recomienda que se pida al Secretario General que vigile de cerca la aplicación de la política de dotación de equipo y rotación de las existencias para el despliegue estratégico. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يرصد عن كثب تطبيق هذه السياسة المتعلقة بالتزود بالمعدات وتناوب مخزونات النشر الاستراتيجية.
    la Comisión Consultiva recomienda que se pida al Secretario General que, en sus futuras propuestas de transferencia de funciones al Centro Mundial de Servicios, ofrezca explicaciones más detalladas sobre la lógica de la selección de las funciones que se propone trasladar, así como el impacto de la transferencia propuesta en la estructura y las funciones restantes de las dependencias de la Sede de las que serían transferidas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يوفِّر في مقترحاته المقبلة المتعلقة بنقل مزيد من المهام إلى مركز الخدمات العالمي تفسيرات أكثر تفصيلاً عن الأساس المنطقي لاختيار المهام المقترح نقلها، وأثر النقل المقترح على هيكل وحدات المقر التي يجري نقلها منها وعلى المهام المتبقية فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد