la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de Oficial Designado Adjunto. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة إضافية لمسؤول مكلف مساعد. |
la Comisión recomienda que no se apruebe esa solicitud. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على هذا الاقتراح. |
la Comisión recomienda que no se apruebe el resto de las reclasificaciones propuestas porque considera que con ello no se reforzaría significativamente la capacidad de las secciones afectadas. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح إعادة تصنيف الوظائف المتبقية حيث إنها ترى أن إعادة التصنيف لن يؤدي إلى تعزيز ملحوظ لقدرة الأقسام المعنية. |
la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto P-4. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ف-4. |
la Comisión recomienda que no se aprueben 35 de los puestos adicionales para la Oficina del Fiscal y 14 de los puestos adicionales para la Secretaría en 1999. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على ٥٣ وظيفة إضافية لمكتب المدعي العام و ٤١ وظيفة إضافية لقلم المحكمة في عام ٩٩٩١. |
la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto adicional de oficial de asuntos económicos, de categoría P-3, teniendo en cuenta la capacidad existente en la División. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة الإضافية لموظف شؤون اقتصادية برتبة ف-3 نظرا للقدرات الموجودة في الشعبة. |
la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de P-5 para el Jefe del Centro de Tecnología de la CESPAO. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية لغربي آسيا. |
la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto adicional de oficial de asuntos económicos, de categoría P-3, teniendo en cuenta la capacidad existente en la División. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة الإضافية لموظف شؤون اقتصادية برتبة ف-3 نظرا للقدرات الموجودة في الشعبة. |
la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar el puesto de Director Adjunto del proyecto de la categoría D-1 a la categoría D-2. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام رفع رتبة وظيفة نائب مدير أوموجا من مد-1 إلى مد-2. |
la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de oficial del centro mixto de análisis de la misión (P-4), en vista del momento en que se hace esta propuesta y del plan de repatriar al personal sustantivo para fines de julio de 2008. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على وظيفة موظف خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة من الرتبة ف - 4، نظرا إلى توقيت الاقتراح وإلى خطة إعادة الموظفين الفنيين إلى أوطانهم بحلول نهاية تموز/يوليه 2008. |
Teniendo en cuenta la etapa tardía en que se hace esta propuesta y el plan de mantener el nivel operacional de la Misión sólo hasta fines de julio de 2008, la Comisión recomienda que no se apruebe ese puesto. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على هذه الوظيفة نظرا إلى تأخر الاقتراح وإلى الخطة التي تقتضي بقاء البعثة في مستواها التشغيلي حتى نهاية تموز/يوليه 2008 فحسب. |
la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de crear una plaza de Oficial de Sistemas de Información (P-3); | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لنظم المعلومات (ف-3). |
la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto propuesto de oficial de comunicaciones y publicaciones, de categoría P-3, teniendo en cuenta la capacidad que existe en el Servicio de Gestión de las Comunicaciones y de la Información (10 puestos: 1 D-1; 1 P-5; 2 P-4/3; 3 P-2/1; 2 de servicios generales (categoría principal); 1 de servicios generales (otras categorías)). | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة لموظف شؤون اتصالات ومنشورات برتبة ف-3 بالنظر إلى القدرة الموجودة حاليا في دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات (10 وظائف: 1 مد-1؛ 1 ف-5؛ 2 ف-4/3؛ 3 ف-2/1؛ 2 خدمات عامة (الرتبة الرئيسية؛ 1 خدمات عامة (الرتب الأخرى)). |
la Comisión recomienda que no se aprueben recursos para personal temporario general para el puesto que se propone de experto técnico de la categoría P-3. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على موارد المساعدة المؤقتة العامة المقترحة لوظيفة خبير فني برتبة ف-3. |