En la Ley de Igualdad de Oportunidades se aclara que esta no sustituye la Ley de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad de 1996, sino que se suma a ella. | UN | يشير قانون تكافؤ الفرص إلى أنه يصدر كإضافة لقانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 1996، وليس للانتقاص منه. |
La Ley de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad prohíbe la discriminación contra toda persona con discapacidad en relación con: | UN | ويحظر قانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة التمييز ضد أي شخص من ذوي الإعاقة فيما يتعلق بما يلي: |
240. Se propone enmendar la Ley de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad a fin de: | UN | 240- ومن المقترح تعديل قانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة قريباً من أجل ما يلي: |
225. Como prueba de la colaboración establecida para promover la formación y el empleo de las personas con discapacidad, se destaca lo siguiente: | UN | 225- ويجري التشديد على ما يلي للتدليل على التعاون الذي يرمي إلى تعزيز تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة: |
166. La rehabilitación profesional es una parte permanente de la rehabilitación general que incluye orientación profesional, formación profesional y empleo de personas con discapacidad. | UN | 166- والتأهيل المهني جزء متصل بإعادة التأهيل العام الذي يشمل التوجيه المهني والتدريب المهني وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Según el Registro, el nivel de instrucción y de empleo de las personas con discapacidades visuales es inferior al del conjunto de la población. | UN | وحسب السجل، فإن مستوى تعليم وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أدنى من متوسط مستوى مجموع السكان. |
La revisión de la Ley de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad de 1996, a fin de definir en forma más amplia " trabajo " y " empleo " ; | UN | استعراض قانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 1996 من أجل تبني تعريف أوسع للعمل والتوظيف؛ |
La Junta de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad trabaja conjuntamente con la Fundación para asegurar que las personas con discapacidad se beneficien de este sistema. | UN | ويعمل مجلس تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بالتعاون مع المؤسسة لكفالة استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من هذا البرنامج. |
Tailandia observó complacida la aprobación de la Ley de readaptación profesional y Empleo de las Personas con discapacidad, así como el cumplimiento de la obligación nacional contraída en virtud de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وأشارت تايلند بسرور إلى اعتماد قانون إعادة التأهيل المهني وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الوفاء بالالتزام الوطني بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Se introducirán las enmiendas pertinentes en la Ley de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad y la Ley sobre el Consejo Nacional de Rehabilitación de las Personas con Discapacidad; | UN | وسيجري إدخال التعديلات ذات الصلة على قانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وقانون المجلس الوطني لتأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
32. Ley de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad. | UN | 32- قانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
237. En el artículo 16 de la Ley de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad se explicitan los casos en que se prohíbe la discriminación en el ámbito del trabajo y el empleo: | UN | 237- وتعرض المادة 16 من قانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة الأسباب التي يُحظر بشأنها التمييز في العمل والتوظيف: |
238. Para la aplicación de esta Ley, se ha establecido la Junta de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad con funciones específicas. | UN | 238- ولتنفيذ هذا القانون، أنشئ مجلس تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة ليضطلع بوظائف محددة. |
241. Se propone utilizar todas las contribuciones para promover activamente las oportunidades de capacitación y Empleo de las Personas con discapacidad. | UN | 241- ومن المقترح أن تستخدم كل هذه المساهمات لتعزيز فرص تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة نشطة. |
b) En la Ley de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad, se entiende por " persona con discapacidad " una persona: | UN | (ب) في قانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، يعني مصطلح " شخص من ذوي الإعاقة " شخصاً: |
33. En virtud del artículo 3 de la Ley de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad se estableció la Junta de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad con las siguientes funciones, entre otras: | UN | 33- تنص المادة 3 من قانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة على إنشاء مجلس تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، وتتمثل مهامه في جملة أمور، منها ما يلي: |
236. En Mauricio, el empleo de las personas con discapacidad se rige específicamente por la Ley de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad, con arreglo a la cual la plantilla de toda empresa con un mínimo de 35 empleados debe incluir un 3% de personas con discapacidad. | UN | 236- ويخضع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في موريشيوس تحديداً لقانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. وينص ذلك القانون على أن قوة العمل في أي مؤسسة تضم 35 موظفاً أو أكثر يجب أن تشمل نسبة 3 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
En este contexto, la Junta de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad ha organizado talleres para sensibilizar a los directores de recursos humanos y responsabilidad social de las empresas privadas y a los directores ejecutivos y los presidentes de las entidades paraestatales y las empresas estatales. | UN | وقام مجلس تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، في هذا السياق، بتنظيم حلقات عمل لتوعية مديري الموارد البشرية والمختصين بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في الشركات الخاصة والمدراء التنفيذيين ورؤساء المؤسسات شبه الحكومية والشركات الحكومية. |
En 2009 se promulgó legislación nacional sobre la prevención de la discriminación de las personas con discapacidad junto con una ley relativa a la rehabilitación profesional y el empleo de las personas con discapacidad, que se aprobó con el fin de velar por la aplicación de un enfoque inclusivo y de derechos humanos al empleo de las personas con discapacidad. | UN | وقد سُنّ التشريع الوطني المتعلق بمنع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة عام 2009 إلى جانب قانون عن إعادة التأهيل المهني وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة سُنّ لضمان نهج شامل وقائم على الحقوق في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
233. El Gobierno de Mongolia coopera con organismos de las Naciones Unidas, gobiernos de distintos países, ONG y organizaciones humanitarias para respaldar el desarrollo, la protección, la educación, la salud y el empleo de las personas con discapacidad, a fin de brindarles igualdad de oportunidades. | UN | 233- تتعاون حكومة منغوليا مع وكالات الأمم المتحدة وحكومات مختلف البلدان والمنظمات غير الحكومية والإنسانية بشأن مسألة دعم التنمية وحماية وتعليم وصحة وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بغية إتاحة فرص متكافئة لهم. |
211. En el marco del Programa Operativo de Renovación Social, pueden otorgarse las siguientes formas de ayuda para fomentar el empleo de personas con capacidad laboral modificada, en virtud del Decreto gubernamental Nº 132/2009. (VI. 19) y en el marco del programa financiado por la UE " Asistencia para la rehabilitación y empleo de personas con capacidad laboral modificada " . | UN | 211- ضمن إطار البرنامج التشغيلي للتجديد الاجتماعي، يمكن منح أشكال الدعم التالية من أجل تشجيع توظيف الأشخاص ذوي القدرات المهنية التي طرأ تغيير عليها بالاستناد إلى المرسوم الحكومي 132/2009 (سادساً-19) وفي إطار البرنامج المموّل من الاتحاد الأوروبي المعنون " تقديم المساعدة لإعادة تأهيل وتوظيف الأشخاص ذوي القدرات المهنية التي طرأ تغيير عليها " . |
El nivel de educación y de empleo de las personas con discapacidad es inferior a la media de la población en conjunto. | UN | 59 - يقل مستوى تعليم وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عن متوسط مجموع السكان. |
Una de las actividades del programa consistió en mejorar la legislación relativa a la colocación y el empleo de personas con discapacidad. | UN | وكان أحد أنشطة البرنامج تحسين التشريعات المتعلقة بالتنسيب الوظيفي وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |