ويكيبيديا

    "وتوفير الموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y dotación de personal
        
    • y la dotación de personal
        
    • y proporcionará el personal
        
    • y plantilla
        
    • y Colocación de Personal
        
    • y contratación
        
    Establecimiento de un centro de contratación y dotación de personal para apoyar a los funcionarios directivos en el proceso de selección de personal UN إنشاء مركز للتوظيف وتوفير الموظفين دعما للمديرين في اختيارهم للموظفين
    Establecimiento de mecanismos de coordinación a escala regional y mundial y dotación de personal para organizar las actividades; UN إقامة آليات تنسيق إقليمية و عالمية وتوفير الموظفين اللازمين لتنظيم الأنشطة؛
    Reforma de la gestión de los recursos humanos: contratación y dotación de personal UN إصلاح إدارة الموارد البشرية: التوظيف وتوفير الموظفين
    La creación y la dotación de personal de la Unidad de Análisis de Políticas refleja la importancia que la administración ha dado al fortalecimiento del apoyo a las operaciones del Organismo. UN ويعبر إنشاء وحدة منفصلة لتحليل السياسات وتوفير الموظفين لهذه الوحدة، عمﱠا أولته اﻹدارة من أهمية لتعزيز الدعم لعمليات الوكالة.
    Además, las necesidades de impresión externa, que anteriormente se presupuestaban con cargo a la Oficina del Subsecretario General, se consignan ahora con cargo a la nueva División de Contratación y dotación de personal propuesta. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاحتياجات من الطباعة الخارجية المدرجة في الميزانية سابقا في إطار مكتب الأمينة العامة المساعدة تدرج في الميزانية الآن في إطار شعبة التوظيف وتوفير الموظفين الجديدة.
    Contratación y dotación de personal en las NacionesUnidas: estrategia seguida UN التوظيف وتوفير الموظفين في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما
    Muchas reafirmaron que la protección formaba parte de la base misma del mandato del ACNUR y debía recibir mayor prioridad en cuanto a su financiación y dotación de personal. UN وأكدت وفود عديدة مرة أخرى أن الحماية تدخل في صلب ولاية المفوضية ومن ثم ينبغي أن تولى أولوية أعلى من حيث التمويل وتوفير الموظفين.
    Las funciones comunes de contratación y dotación de personal facilitarán una aplicación más coherente de las normas institucionales en toda la Secretaría, lo que permitirá a la Organización aprovechar plenamente el talento disponible a nivel mundial. UN 95 - وسييسر دمج مهمتي التوظيف وتوفير الموظفين تطبيق معايير المنظمة على نحو أكثر اتساقا على نطاق الأمانة العامة، بحيث يتسنى للمنظمة الاستفادة استفادة تامة من المجمّع العالمي للمواهب الموجود لديها.
    Para facilitar la aplicación de la propuesta detallada anteriormente se establecería un centro de contratación y dotación de personal. UN 116 - وتيسيرا لتنفيذ المقترحات المبينة آنفا، سينشأ مركز للتوظيف وتوفير الموظفين.
    Dadas las funciones estratégicas previstas del nuevo centro de contratación y dotación de personal, se necesitarán recursos adicionales para el período de transición 2007-2009. UN 117 - ونظرا للمهام الاستراتيجية المتوخى أن يؤديها المركز الجديد للتوظيف وتوفير الموظفين سيستلزم الأمر موارد إضافية للفترة الانتقالية 2007-2009.
    El sistema automatizaría los procesos de contratación y dotación de personal, facilitaría la movilidad y respaldaría la promoción de las perspectivas de carrera y el apoyo a la carrera. UN وسيكفل النظام استخدام وسائل التشغيل الآلي في عملية التوظيف وتوفير الموظفين وييسر تنقل الموظفين، ويدعم تطوير قدرات الموظفين ومسارهم الوظيفي.
    B. Propuesta 1 - contratación y dotación de personal UN باء - المقترح 1 - التوظيف وتوفير الموظفين
    Establecimiento de un centro de contratación y dotación de personal UN إنشاء مركز للتوظيف وتوفير الموظفين
    Tras solicitar aclaración, la Comisión fue informada de que tanto la Sección de Exámenes y Pruebas como el Servicio de Dotación de Personal formarían parte del nuevo centro de contratación y dotación de personal. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن كلا من قسم الامتحانات والاختبارات ودائرة التوظيف الحاليين سيشكلان جزءا من المركز الجديد للتوظيف وتوفير الموظفين.
    La Comisión señala que la ampliación de las funciones de contratación y dotación de personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos es competencia del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo. UN وتشير اللجنة إلى أن تحسين مهام التوظيف وتوفير الموظفين في مكتب إدارة الموارد البشرية هو من اختصاص الأمين العام باعتباره كبير الموظفين الإداريين.
    VI. Contratación y dotación de personal UN سادسا - التوظيف وتوفير الموظفين
    Las propuestas relativas a la contratación y la dotación de personal proporcionarán a la Organización importantes instrumentos para acelerar y racionalizar el proceso de selección de personal. UN 94 - وستمنح المقترحات المتعلقة بالتوظيف وتوفير الموظفين المنظمة أدوات هامة للتعجيل بعملية اختيار الموظفين وتبسيطها.
    Se han realizado algunos adelantos; no obstante, es preciso adoptar medidas adicionales, como la promulgación de una ley de protección de los testigos y la dotación de personal suficiente para la Oficina del Fiscal General. UN وقد أُحرز بعض التقدم؛ إلا أنه ينبغي اتخاذ تدابير إضافية من قبيل الموافقة على قانون حماية الشهود وتوفير الموظفين بشكل كاف لمكتب المدعي العام.
    El informe de la Comisión Consultiva contiene varias observaciones y recomendaciones sobre la contratación y la dotación de personal. UN 80 - وقد تضمن تقرير اللجنة الاستشارية عددا من التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتعيينات وتوفير الموظفين.
    1. El Secretario General de las Naciones Unidas nombrará a un Secretario General y a un Secretario del Congreso y proporcionará el personal necesario para el Congreso y sus órganos subsidiarios. UN 1- يتولّى الأمين العام للأمم المتحدة تعيين أمين عام وأمين للمؤتمر وتوفير الموظفين اللازمين للمؤتمر ولهيئاته الفرعية.
    a) Un sistema de contratación y plantilla más proactivo, selectivo y rápido; UN (أ)إنشاء نظام للتوظيف وتوفير الموظفين يكون أكثر استباقا وهادفا وسريعا؛
    La planificación y contratación de personal de inspección debían reflejar estas necesidades de capacitación. UN وينبغي أن يعكس تخطيط عمليات التفتيش وتوفير الموظفين لها هذه الاحتياجات المتعلقة بالتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد