ويكيبيديا

    "وتولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asigna
        
    • atribuye
        
    • presta
        
    • otorga
        
    • considera
        
    • y la asunción
        
    • prestando
        
    • tomará en
        
    • conceden
        
    • da
        
    • prestan
        
    • confiere
        
    • asignan
        
    • y asumir
        
    • y en
        
    Israel asigna gran importancia al posible establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región. UN وتولي إسرائيل أهمية كبيرة لأن تنشأ في المنطقة، في نهاية المطاف، منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    Hungría atribuye gran importancia al logro, mediante tal arreglo, de la manera más eficaz en cuanto al costo de funcionamiento del régimen de verificación. UN وتولي هنغاريا أهمية عالية للتوصل، عن طريق ترتيب من هذا القبيل، إلى أنجع السبل من حيث التكلفة لتشغيل نظام التحقق.
    En su diálogo con los Estados Partes el Comité de los Derechos del Niño presta mucha atención a las medidas adoptadas al respecto. UN وتولي لجنة حقوق الإنسان قدرا كبيرا من الاهتمام في حوارها مع الدول الأطراف لما يُتخذ في هذا الشأن من تدابير.
    China otorga gran importancia al proceso de paz y reconstrucción del Afganistán y lo apoya. UN وتولي الصين أهمية كبيرة لعملية تحقيق السلام والتعمير في أفغانستان وتدعم هذه العملية.
    El Japón considera muy importante la universalización del Protocolo Adicional de las salvaguardias del OIEA. UN وتولي اليابان أيضا اهتماما كبيرا بإضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي لضمانات الوكالة.
    La finalización del proceso electoral y la asunción de sus cargos por los representantes electos en todos los niveles del gobierno permitirá lograr nuevos progresos. UN ويمكن لإنجاز العملية الانتخابية وتولي الممثلين المنتخبين مهامهم في كل مستويات الحكومة أن يحقق المزيد من التقدم.
    Mi Gobierno asigna alta prioridad al establecimiento de una política demográfica previsora. UN وتولي حكومتي أعلى درجة من الأولوية لسياسة ديمغرافية بعيدة النظر.
    El Pakistán asigna suma importancia a este hito trascendental del proceso de Bonn. UN وتولي باكستان أهمية كبيرة لهذ المعلم الرئيسي على طريق عملية بون.
    El Gobierno danés asigna una elevada prioridad a la cuestión de los grupos con severos problemas sociales, incluidos los drogadictos. UN وتولي الحكومة الدانماركية أولوية عالية لمسألة الفئات التي تعاني من مشاكل اجتماعية حادة، ومنها مدمنو المخدرات.
    Como Estado parte desde 2001, la República de Corea atribuye gran importancia a la Convención, y la ha aplicado fielmente. UN وتولي جمهورية كوريا، بوصفها دولة طرفا في الاتفاقية منذ عام 2001، أهمية كبيرة للاتفاقية وتنفذها بكل إخلاص.
    atribuye gran importancia al papel desempeñado por la conservación ecológica en el mantenimiento de la salud de las personas. UN وتولي الحكومة أهمية كبيرة للدور الهام الذي يؤديه صون النظام الإيكولوجي في المحافظة على صحة السكان.
    El Comité de los Derechos del Niño presta mucha atención a las medidas adoptadas al respecto en su diálogo con los Estados Partes. UN وتولي لجنة حقوق الإنسان قدرا كبيرا من الاهتمام في حوارها مع الدول الأطراف لما يُتخذ في هذا الشأن من تدابير.
    Hoy la Asamblea le presta una especial atención. UN وتولي الجمعية العامة اليوم اهتماما خاصا أيضا لهذا الموضوع.
    Malta también otorga gran importancia a la cooperación parlamentaria entre los Estados mediterráneos. UN وتولي مالطة أيضا أولوية للتعاون البرلماني بين دول منطقة البحر المتوسط.
    Malasia otorga gran importancia al discurso relativo al impacto humanitario de las armas nucleares. UN وتولي ماليزيا أهمية كبيرة للخطاب الذي يركز على الآثار الإنسانية للأسلحة النووية.
    El gobierno federal considera que este reparto de responsabilidades es sumamente importante. UN وتولي الحكومة الاتحادية أهمية قصوى لهذه المشاركة في تحمل المسؤوليات.
    Con la celebración de las elecciones presidenciales y la asunción del Sr. René Préval, quien recibió el poder del Presidente saliente Jean Bertrand Aristide, se sentó un hito. UN ولقــد تــم تحقيــق إنجاز تاريخي هام بعقد الانتخابات الرئاسية وتولي السيد رينيه بريفال الرئاسة، خلفا للرئيس المعتزل السيد جين برتراند اريستيد.
    Gracias al CAADP, los países africanos están prestando más atención al sector agrícola. UN وتولي البلدان الأفريقية المزيد من الاهتمام لقطاع الزراعة بفضل هذا البرنامج.
    La Comisión tomará en consideración las alegaciones del solicitante al preparar su informe y la recomendación al Consejo. UN وتولي اللجنة الاعتبار ﻷي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    Las autoridades conceden una creciente importancia al asunto, esforzándose por vigilar la situación a través de análisis cuantitativos y cualitativos. UN وتولي السلطات أهمية متزايدة من خلال السعي إلى رصد الحالة عن طريق إجراء دراسات تحليلية نوعية وكمية.
    En ese contexto, la OMS da prioridad a un Programa de necesidades básicas para el desarrollo cuya estrategia se funda en la autonomía de la comunidad. UN وتولي المنظمة اﻷولوية لبرنامج الاحتياجات اﻹنمائية اﻷساسية التي تقوم استراتيجيته على اعتماد المجتمعات المحلية على الذات.
    Las asociaciones comunitarias principales prestan cada vez más atención a este tema. UN وتولي رابطات المجتمعات المحلية الرئيسية اهتماما متزايدا لهذا الموضوع.
    Jamaica confiere gran importancia a la observancia de los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN وتولي جامايكا أهمية كبرى للمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Los Países Bajos asignan gran importancia a la necesidad de romper el círculo de impunidad que ha imperado en Rwanda a lo largo de los últimos decenios. UN وتولي هولندا أهمية كبرى لكسر حلقة الافلات من العقاب التي ســـادت رواندا خلال العقود الماضية.
    Procedo entonces ahora a invitar al Sr. Pieter de Klerk a acercarse a la tribuna y asumir el cargo que le corresponde. UN أدعو السيد دو كليرك إلى شغل مقعده على المنصة وتولي مهام الرئاسة.
    En sus programas por países hace especial hincapié en la igualdad de hombres y mujeres y en la equidad en la formulación, ejecución y evaluación de todos los programas demográficos. UN وتولي برامجه القطرية عناية بالغة، عند إعداد جميع برامجه السكانية وتنفيذها وتقييمها للمساواة بين الجنسين والعدل بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد