ويكيبيديا

    "وتوليد المعارف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la generación de conocimientos
        
    • de creación de conocimientos
        
    • y generación de conocimientos
        
    • la creación de conocimientos
        
    La CEPA proporcionó una plataforma para la creación de redes, la generación de conocimientos y la gestión. UN ووفرت اللجنة منبرا للاتصال وتوليد المعارف والإدارة.
    La Oficina fue fundamental para ayudar a los Estados miembros de la CEDEAO a adoptar una posición común respecto de las principales prioridades de integración subregional mediante la creación de la capacidad y la generación de conocimientos. UN وقد اضطلع المكتب بدور حاسم في مساعدة الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تبني موقف موحد للتصدي لأهم أولويات التكامل دون الإقليمي من خلال بناء القدرات وتوليد المعارف.
    Esas evaluaciones son medios fundamentales para la aplicación de las funciones de la Plataforma, en la medida en que se relacionan con la creación de capacidad, la generación de conocimientos y la elaboración de instrumentos de apoyo normativos. UN وهذه التقييمات هي أدوات الرئيسية لتنفيذ مهام المنبر، لأنها تتعلق ببناء القدرات وتوليد المعارف ووضع أدوات دعم السياسات.
    :: Actividades normativas, relativas a tratados o de creación de conocimientos UN :: الأنشطة المعيارية والمتعلقة بالمعاهدات وتوليد المعارف
    Actividades normativas, relativas a tratados o de creación de conocimientos UN الأنشطة المعيارية والمتعلقة بالمعاهدات وتوليد المعارف
    Entre otros resultados de la Conferencia, también debía pedirse una mayor inversión en educación, investigación y generación de conocimientos. UN وينبغي أن يتمخض المؤتمر عن دعوة لزيادة الاستثمارات في مجالات التعليم والبحث وتوليد المعارف.
    Entre otros resultados de la Conferencia, también debía pedirse una mayor inversión en educación, investigación y generación de conocimientos. UN وينبغي أن يتمخض المؤتمر عن دعوة لزيادة الاستثمارات في مجالات التعليم والبحث وتوليد المعارف.
    :: Los procesos que facilitan el aprendizaje, la creación de conocimientos y el intercambio de conocimiento en todo el sistema; y UN :: العمليات التي تسهل التعلم وتوليد المعارف وتبادلها على نطاق المنظومة؛
    El especial hincapié que se hace en el período de ejecución del presente plan en el apoyo a la formulación de políticas, la promoción y la generación de conocimientos exigirá también ajustes en la capacitación y los perfiles de competencias del personal. UN كما أن التركيز المتزايد في فترة الخطة هذه على دعم تطوير السياسات العامة والدعوة وتوليد المعارف سيتطلب أيضا تكييفا لمهارات الموظفين ومواصفاتهم.
    La mejora del aprendizaje en la práctica, la investigación y la generación de conocimientos desempeñan una función clave en las iniciativas del UNICEF. UN 31 - وقد اضطلع تحسين إجراءات التعلم والبحث وتوليد المعارف بدور رئيسي في الجهود التي تبذلها اليونيسيف.
    Las evaluaciones descentralizadas son cruciales para la rendición de cuentas y la generación de conocimientos en relación con los resultados de las iniciativas que reciben el apoyo de ONU-Mujeres. UN والتقييمات اللامركزية لها أهمية حاسمة بالنسبة للمساءلة وتوليد المعارف بشأن نتائج المبادرات التي تدعمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    En la directriz ejecutiva se afirma también que uno de los componentes importantes de la labor del Centro es incorporar los resultados de la investigación, la gestión de la información y la generación de conocimientos a los programas de fomento de la capacidad. UN ٣٣ - ويفيد التوجيه التنفيذي أيضا، أن أحد المكونات الهامة لعمل المركز هو تحويل نتائج البحوث وإدارة المعلومات وتوليد المعارف إلى برامج لبناء القدرات.
    Otra importante estrategia, que está en consonancia con la reciente reorganización del UNFPA, consiste en el establecimiento de asociaciones entre los pueblos indígenas y el Estado y las organizaciones e instituciones regionales y nacionales, como Family Care International y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) para apoyar el fomento de capacidades y la generación de conocimientos. UN وتمثلت استراتيجية مهمة أخرى تم تطويرها، تمشيا مع إعادة تنظيم الصندوق، شراكة الشعوب الأصلية والدولة مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية والوطنية، مثل المنظمة الدولية لرعاية الأسرة واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمساعدة على تطوير القدرات وتوليد المعارف.
    i) Facilitar la investigación selectiva y la generación de conocimientos centrados en los efectos del cambio climático y la vulnerabilidad y la adaptación a éste, y en el desarrollo de métodos e instrumentos pertinentes y la prestación de asistencia técnica a las Partes que son países en desarrollo para la realización de esas evaluaciones; UN تيسير البحوث المركزة وتوليد المعارف بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه وبشأن وضع أساليب وأدوات مفيدة وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية الأطراف التي تضطلع بعمليات التقييم تلك؛
    Como componente integral del programa de trabajo de la plataforma, la creación de capacidad apoyará las evaluaciones y la generación de conocimientos y contribuirá a la formulación y ejecución de políticas, como una actividad intersectorial para la plataforma. UN 36 - وسوف يدعم بناء القدرات، كجزء لا يتجزأ من برنامج عمل المنبر، التقييم وتوليد المعارف كما سيدعم صياغة السياسات وتنفيذها، كنشاط شامل للمنبر.
    :: Actividades normativas, relativas a tratados o de creación de conocimientos. UN :: الأنشطة المعيارية والمتعلقة بالمعاهدات وتوليد المعارف
    Actividades normativas, relativas a tratados o de creación de conocimientos UN الأنشطة المعيارية والمتعلقة بالمعاهدات وتوليد المعارف
    e) Actividades normativas, relativas a tratados o de creación de conocimientos: Actividades como las relacionadas con la elaboración de normas (criterios de conducta), las derivadas de los acuerdos y tratados internacionales y todas las relativas al establecimiento de políticas y la realización de investigaciones con miras a mejorar o fomentar los conocimientos. UN (هـ) الأنشطة المعيارية والمتعلقة بالمعاهدات وتوليد المعارف: أنشطة من قبيل وضع المعايير (أي السلوك المعياري)، والأنشطة المطلوبة من الاتفاقات والمعاهدات الدولية، وطائفة واسعة من الأنشطة مثل وضع السياسات وإجراء البحوث بهدف تعزيز " المعارف " أو توليدها.
    Se precisan mayores inversiones en educación, investigación y generación de conocimientos. UN ويجب أن تكون هناك استثمارات متزايدة في التعليم والبحوث وتوليد المعارف.
    con la salud Capacitación, desarrollo de los recursos humanos y generación de conocimientos UN هاء - التدريب وتنمية الموارد البشرية وتوليد المعارف
    7. Evaluaciones internacionales y generación de conocimientos sobre cuestiones relacionadas con el Programa de Acción Mundial UN 7- التقييمات الدولية وتوليد المعارف بشأن القضايا ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي
    El intercambio eficaz de conocimientos se ve dificultado también por obstáculos culturales y sociales, resistencia a la innovación y a la creación de conocimientos y la realidad multicultural y multilingüe de muchos pequeños Estados insulares en desarrollo. UN كما يواجه التبادل الفعال للمعارف عوائق ثقافية واجتماعية ومقاومة للابتكار وتوليد المعارف وواقعا متعدد الثقافات ومتعدد اللغات في العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد