se invita al Estado parte a informar con lujo de detalles al Comité del resultado de las averiguaciones. | UN | وتُدعى الدولة الطرف إلى موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه التحقيقات. |
se invita al Estado parte a que proporcione información a este respecto en su próximo informe. | UN | وتُدعى الدولة الطرف إلى تقديم معلومات في هذا الصدد في تقريرها القادم. |
El Estado Parte debería garantizar a todas las personas contra las que se formulan acusaciones penales la celebración de juicios plenamente conformes con el Pacto. se invita al Estado parte a que garantice la seguridad en el cargo de los magistrados. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل لجميع من وجِّهت إليهم تهم جنائية محاكمة تتفق اتفاقاً تاماً مع العهد, وتُدعى الدولة الطرف إلى أن تكفل للقضاة أداء فترة ولايتهم. |
se invita al Estado parte a: | UN | وتُدعى الدولة الطرف إلى ما يلي: |
se invita al Estado parte a realizar un amplio sondeo para determinar la magnitud del fenómeno del trabajo infantil, recabando para ello, si fuera necesario, asistencia y cooperación internacional. | UN | وتُدعى الدولة الطرف إلى إجراء دراسة استقصائية شاملة تتعلق بنطاق عمل الأطفال، والتماس التعاون والمساعدة الدوليين عند الاقتضاء. |
se invita al Estado parte a realizar un amplio sondeo para determinar la magnitud del fenómeno del trabajo infantil, recabando para ello, si fuera necesario, asistencia y cooperación internacional. | UN | وتُدعى الدولة الطرف إلى إجراء دراسة استقصائية شاملة تتعلق بنطاق عمل الأطفال، والتماس التعاون والمساعدة الدوليين عند الاقتضاء. |
28. se invita al Estado parte a que presente su próximo informe, que será su sexto informe periódico, a más tardar el 31 de mayo de 2017. | UN | 28- وتُدعى الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها المقبل، الذي سيكون التقرير الدوري السادس، بحلول 31 أيار/مايو 2017. |
42. se invita al Estado parte a que presente su próximo informe, que será el tercero, a más tardar el 31 de mayo de 2017. | UN | 42- وتُدعى الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها المقبل الذي سيمثل تقريرها الدوري الثالث بحلول 31 أيار/مايو 2017. |
27. se invita al Estado parte a designar un representante para que se desempeñe como coordinador y se encargue de asegurar el enlace con el Coordinador o el suplente. | UN | 27- وتُدعى الدولة الطرف إلى تسمية ممثل يعمل كجهة تنسيق ويتولى مسؤولية الاتصال بالمنسق المعني بالمتابعة أو بالمنسق المناوب. |
se invita al Estado parte a que en su próximo informe periódico proporcione más información sobre la situación del proceso de revisión de la Ley de integración, destinado a ofrecer un plan de integración personalizado a los extranjeros que probablemente permanezcan en Finlandia más de un año. | UN | وتُدعى الدولة الطرف إلى توفير معلومات إضافية في تقريرها الدوري المقبل بشأن عملية مراجعة قانون الإدماج، وهو قانون يهدف إلى تقديم خطة إدماج مصممة خصيصاً للأشخاص الذين يحتمل أن يقيموا في فنلندا لفترة تزيد على عام. |
31) se invita al Estado parte a que presente el próximo informe, que se considerará su segundo informe periódico, el 21 de noviembre de 2012 a más tardar. | UN | (31) وتُدعى الدولة الطرف إلى أن تقدم في موعد أقصاه 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 تقريرها الدوري القادم الذي سينظر فيه بوصفه التقرير الدوري الثاني. |
31) se invita al Estado parte a que presente el próximo informe, que se considerará su segundo informe periódico, el 21 de noviembre de 2012 a más tardar. | UN | (31) وتُدعى الدولة الطرف إلى أن تقدم في موعد أقصاه 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 تقريرها الدوري القادم الذي سينظر فيه بوصفه التقرير الدوري الثاني. |
se invita al Estado parte a que en su próximo informe periódico proporcione más información sobre la situación del proceso de revisión de la Ley de integración, destinado a ofrecer un plan de integración personalizado a los extranjeros que probablemente permanezcan en Finlandia más de un año. | UN | وتُدعى الدولة الطرف إلى توفير معلومات إضافية في تقريرها الدوري المقبل بشأن عملية مراجعة قانون الإدماج، وهو قانون يهدف إلى تقديم خطة إدماج مصممة خصيصاً للأشخاص الذين يحتمل أن يقيموا في فنلندا لفترة تزيد على عام. |
28) se invita al Estado parte a que presente su próximo informe, que será su sexto informe periódico, a más tardar el 31 de mayo de 2017. | UN | (28) وتُدعى الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها المقبل، الذي سيكون التقرير الدوري السادس، بحلول 31 أيار/مايو 2017. |
se invita al Estado parte a que dé amplia difusión al informe presentado al Comité y a las presentes observaciones finales, en todos los idiomas apropiados, a través de los sitios web oficiales, los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales. | UN | 24- وتُدعى الدولة الطرف إلى نشر تقريرها المقدم إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وبجميع اللغات المناسبة عبر المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
se invita al Estado parte a presentar, en su próximo informe periódico, datos estadísticos sobre el número de solicitudes de propiska (desglosados por región/origen étnico de los solicitantes) y sus resultados. | UN | وتُدعى الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية (مصنفة بحسب المنطقة/الأصل الإثني لمقدمي الطلبات) عن عدد طلبات تسجيل الإقامة وما أفضت إليه. |
se invita al Estado parte a: a) establecer un procedimiento eficaz para la determinación del estatuto de refugiado; b) considerar la posibilidad de aprobar una ley de asilo; y c) tomar todas las medidas necesarias y eficaces para lograr la integración de los refugiados en el Congo (art. 5 e)). | UN | وتُدعى الدولة الطرف إلى ما يلي: (أ) وضع إجراءات فعالة لتحديد مركز اللاجئ؛ (ب) النظر في اعتماد قانون للجوء؛ (ج) اتخاذ كافة التدابير الضرورية والفعالة بغية إنجاح إدماج اللاجئين في الكونغو (المادة 5(ﻫ) |