ويكيبيديا

    "وتُدفع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se pagan
        
    • se paga
        
    • reciben
        
    • se abona
        
    • pagan los
        
    • se abonan
        
    Estas prestaciones se pagan durante un período de hasta 20 días por paciente. UN وتُدفع هذه التعويضات لمدة تصل إلى عشرين يوما عن كل مريض.
    se pagan los gastos de viaje y dietas de 18 miembros del Comité. UN وتُدفع نفقات السفر وبدل اﻹقامة ﻟ ١٨ فردا من أعضاء اللجنة.
    Todas las transacciones en valores bursátiles se pagan tras su recepción utilizando intermediarios aprobados. UN وتُدفع تكاليف جميع المعاملات بالأوراق المالية المقيَّدة عند التسليم باستخدام وسطاء معتمدين.
    Actualmente, el 25% de las dietas por misión se paga con cheque. UN وتُدفع ٢٥ في المائة من بدلات اﻹقامة الشهرية حاليا بشيكات.
    Ésta se paga a condición de que los ingresos por integrante de la familia no excedan del 25% del salario medio en el año precedente. UN وتُدفع العلاوة إذا كان نصيب الفرد من الدخل في اﻷسرة لا يتجاوز ٥٢ في المائة من متوسط اﻷجر في السنة السابقة.
    Las pensiones de los agricultores se pagan con cargo al Fondo de la Agricultura. UN وتُدفع معاشات المزارعين من صندوق المزارعين.
    Esas prestaciones se pagan a razón del 52% del salario medio. UN وتُدفع هذه اﻹعانات بنسبة ٢٥ في المائة من متوسط اﻷجر.
    Estos beneficios para las mujeres embarazadas y las madres solteras se pagan a partir del octavo mes de embarazo hasta el momento en que el hijo cumple dos meses de edad. UN وتُدفع هذه المستحقات للحوامل واﻷمهات غير المتزوجات من الشهر الثامن بعد الحمل إلى أن يبلغ الطفل شهرين من العمر.
    Las prestaciones de desempleo se pagan con cargo al Fondo Unico Estatal de Empleo. UN وتُدفع استحقاقات البطالة من صندوق الدولة الموحد للعمالة.
    En algunos países las prestaciones se pagan en especie. UN وتُدفع الاستحقاقات في بعض البلدان عينيا.
    Se ofrecen clases gratuitas por las mañanas y las tardes para los niños trabajadores y se pagan estipendios a sus familias como compensación e incentivo. UN ونظمت فصول دراسية خاصة بالمجان في الصباح والمساء للأطفال العاملين، وتُدفع لذويهم مرتبات على سبيل التعويض والحفز.
    Las compensaciones se pagan cuando finaliza la propiedad común y conjunta de los esposos. UN وتُدفع التعويضات عندما تنتهي الملكية المشتركة للزوجين.
    Los mejores sueldos se pagan en el sector financiero, que son superiores en un 100% al promedio nacional. UN وتُدفع أفضل الأجور في القطاع المالي، حيث تمثل ضعف المتوسط الوطني.
    La licencia de maternidad se paga en su totalidad en 18 países, mientras en otros consiste en el 80% del salario mensual o un porcentaje menor. UN وتُدفع إجازة الأمومة بالكامل في 18 بلداً، على حين يُدفع عنها في البلدان الأخرى 80 في المائة أو أقل من المرتب الشهري.
    Esta ayuda especial se paga, como máximo, hasta el tercer año del hijo. UN وتُدفع هذه المساعدة الخاصة حتى عيد الميلاد الثالث للطفل على أقصى تقدير.
    La prestación para la capacitación se paga a razón del 115% del importe de la prestación por desempleo. UN وتُدفع إعانة التدريب بنسبة ٥١١ في المائة من إعانة البطالة.
    Esta prestación se paga por un cónyuge que haya alcanzado la edad de 75 años o se considere incluido en la categoría de incapacidad I. UN وتُدفع علاوة التمريض عن الزوج الذي يبلغ ٥٧ سنة من العمر أو الذي يعتبر مصنفاً في فئة اﻹعاقة اﻷولى.
    En promedio, las personas pertenecientes a las minorías reciben pagas menores y, además, tienen más posibilidades de perder sus empleos en períodos de dificultad económica debido a la discriminación. UN وتُدفع أجور أدنى في المتوسط لأفراد الأقليات، ويكونون أكثر عرضة لفقدان وظائفهم في فترات المصاعب الاقتصادية بسبب التمييز.
    El subsidio de maternidad se abona durante 18 semanas como compensación por el lucro cesante de la madre durante las últimas semanas del embarazo y el parto. UN وتُدفع علاوات اﻷمومة لمدة ١٨ اسبوعاً كتعويض عن الدخل المفقود نتيجة ملازمة الفراش.
    Esas cantidades se abonan en general al representante de la insolvencia que administra el procedimiento en beneficio de la masa en conjunto. UN وتُدفع المبالغ المسهم بها عادة إلى ممثل الإعسار الذي يتولى إدارة شؤون الحوزة المعسرة بما فيه منفعة الحوزة ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد