ويكيبيديا

    "وتُستخدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se utilizan
        
    • se utiliza
        
    • se utilizarán
        
    • se emplean
        
    • sirven
        
    • se usan
        
    • se destinan
        
    • se han utilizado
        
    • se está utilizando
        
    • se están utilizando
        
    • se utilicen
        
    • se usa
        
    • se emplea
        
    • utilizados
        
    • se recurre
        
    Las imágenes satelitales se utilizan en cada una de las 100 oficinas locales. UN وتُستخدم الصور الساتلية في كل المكاتب المحلية البالغ عددها 100 مكتب.
    Las conclusiones de esas evaluaciones se utilizan para determinar otras necesidades de asistencia. UN وتُستخدم الاستنتاجات المستمدة من تلك التقييمات في تحديد احتياجات المساعدة الأخرى.
    Las cantidades adquiridas en esas actividades se utilizan para financiar proyectos concretos. UN وتُستخدم العائدات المحققة من هذه الأنشطة لتمويل مشاريع محددة الهدف.
    Actualmente se utiliza una gran cantidad de materiales plásticos en productos de cuidado personal y cosméticos para diversos fines. UN وتُستخدم في الوقت الحالي كميات كبيرة من المواد اللدائنية في مستحضرات العناية الشخصية والتجميل لأغراض شتى.
    Esos términos se derivan de idiomas locales y se utilizan en mapas topográficos. UN وهي مصطلحات مشتقة أصلا من اللغات المحلية، وتُستخدم في الخرائط الطبوغرافية.
    Esos instrumentos derivados se utilizan tradicionalmente para gestionar el riesgo de precio, es decir, con fines de cobertura. UN وتُستخدم هذه الأدوات المالية المشتقة بشكل تقليدي لإدارة مخاطر الأسعار، أي أنها تُستخدم لأغراض التحوط.
    se utilizan dos procesos genéricos para la amalgamación del mercurio en los desechos: sustitución acuosa y sustitución no acuosa. UN وتُستخدم عمليتان عامتان في هذا المزج الملغمي للزئبق الموجود في النفايات: الإحلال المائي والإحلال غير المائي.
    Estos recursos se utilizan en todo el mundo y los académicos los consideran insuperables. UN وتُستخدم هذه الموارد على نطاق العالم ويعتبرها الدارسون من المصادر الدقيقة للمعلومات.
    Entretanto, se han seguido entregando armas y municiones a las unidades desplegadas, que se utilizan para la caza furtiva. UN وفي غضون ذلك، ما زالت الأسلحة والذخيرة تسلم للوحدات المنشورة وتُستخدم في أنشطة الصيد غير المرخص.
    se utilizan para evaluar cuestiones de importancia a nivel programático y desempeñan una función decisiva en la obtención de resultados. UN وتُستخدم لتقييم المسائل ذات الأهمية على المستوى البرنامجي، ولها دور أساسي في الإدارة الرامية إلى تحقيق نتائج.
    se utilizan los mismos enchufes con tres clavijas redondas que se utilizan en Sudáfrica. UN وتُستخدم مقابس ذات ثلاثة دبابيس مستديرة كما هو الحال في جنوب أفريقيا.
    En algunos, se utilizan los datos sobre cruces de fronteras para estimar los flujos migratorios. UN وتُستخدم البيانات المتعلقة بتلك المعابر في بعض البلدان من أجل تقدير تدفقات الهجرة.
    La información así reunida se utiliza para detener, secuestrar o ejecutar a otros militantes a fin de desarticular sus organizaciones. UN وتُستخدم المعلومات المجموعة بهذه الطريقة لاعتقال أو اختطاف أو إعدام مناضلين آخرين بغية تفكيك منظماتهم.
    Esta frase se utiliza para referirse a una persona a la que se señala, no sobre la base de alegaciones no probadas, sino de informaciones de hecho pertinentes. UN وتُستخدم هذه العبارة لﻹشارة إلى شخص بعينه لا على أساس مزاعم غير معززة باﻷدلة وإنما على أساس معلومات وقائعية ذات صلة.
    Los tipos de cambio operacionales se utilizarán para registrar todas las transacciones de las Naciones Unidas. UN وتُستخدم أسعار الصرف التشغيلية في تسجيل جميع معاملات الأمم المتحدة.
    Los datos reunidos se emplean con fines de gestión a diferentes niveles. UN وتُستخدم البيانات التي يتم جمعها لأغراض تنظيمية على مستويات مختلفة.
    Los instrumentos multilaterales sirven de fundamento en el 20% de los casos. UN وتُستخدم الصكوك المتعددة الأطراف في 20 في المائة من الحالات.
    se usan como dormitorios cuatro edificios, provistos de más de 60 camas cada uno e instalaciones para baño y lavandería en la parte posterior. UN وتُستخدم أربعة مبانٍ كمهاجع، كل منها مجهز بنحو ستين سريراً وبمرافق في الخلف للاستحمام وغسل الملابس.
    Las fértiles tierras agrícolas se destinan principalmente al cultivo de algodón, tabaco, vid y, en algunas zonas, a la producción de seda. UN وتُستخدم الأرض الزراعية الخصبة في المقام الأول لزراعة القطن والتبغ والعنب، وكذلك الحرير في بعض المناطق.
    se han utilizado gases lacrimógenos y granadas de percusión. UN وتُستخدم القنابل المسيلة للدموع والقنابل الصوتية في السجون.
    La base de datos se está utilizando para obtener estimaciones del número de migrantes por país, edad y sexo. UN وتُستخدم قاعدة البيانات في حساب الأعداد التقديرية للمهاجرين حسب البلد والعمر ونوع الجنس.
    se están utilizando distintos medios de comunicación para promover cambios beneficiosos. UN وتُستخدم حاليا مختلف أساليب الاتصال للدعوة إلى التغيير النافع.
    Los procesos y mecanismos de toma de decisiones que se utilicen deben facilitar la participación bien fundada de todos los grupos y resultar en la aceptación demostrable de las decisiones principales. UN وتُستخدم عمليات وآليات اتخاذ القرارات بشكل يمكّن جميع فئات السكان من المشاركة بشكل مستنير، ويفضي إلى القبول الظاهر للقرارات الهامة.
    La evaluación del efecto del género se usa en todos los niveles de gobierno, aunque todavía sólo en una medida limitada. UN وتُستخدم وثيقة تقييم التأثير على الجنسين على جميع مستويات الحكومة، وإن كان لا يزال استخدامها محدوداً.
    El turco, en calidad de idioma oficial, se emplea ante las autoridades administrativas y en los procesos penales. UN وتُستخدم التركية، بوصفها اللغة الرسمية، أمام السلطات الإدارية وفي الإجراءات الجنائية.
    Estos datos serán utilizados para mejorar los pronósticos del grado de perturbación ionosférica en tiempo casi real. UN وتُستخدم البيانات لتحسين التنبؤ بدرجة اضطراب الغلاف الأيوني في وقت قريب من الوقت الحقيقي.
    Por otra parte, cada vez se recurre más a la responsabilidad objetiva en la legislación relativa a la protección del medio ambiente. UN وتُستخدم المسؤولية المشددة أيضاً استخداماً متزايداً في التشريعات المتعلقة بحماية البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد