ويكيبيديا

    "وثائق تصميم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los documentos de
        
    • documentos de diseño
        
    • en documentos de
        
    • los DP AC
        
    • un documento de diseño
        
    b) Elaborará y publicará un marco jurídico e institucional, inclusive de procedimiento, para la consideración y aprobación de los documentos de proyectos; UN (ب) وضع ونشر إطار قانوني ومؤسسي، بما في ذلك الاجراءات الواجب اتباعها، للنظر في وثائق تصميم المشاريع والموافقة عليها؛
    Se ha establecido otro instrumento en Internet que permite a las entidades operacionales hacer públicos los documentos de diseño de proyectos del MDL presentados en el contexto de la validación de actividades de proyectos del MDL propuestas. UN وأحدثت أداة إلكترونية إضافية حيث يتسنى بها للكيانات أن تعمم وثائق تصميم المشاريع المقدمة في سياق الموافقة على الأنشطة المقترحة لمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    - la prestación de apoyo al fomento de la capacidad técnica para la elaboración de los documentos de proyecto. UN - تقديم الدعم لتطوير الخبرات اللازمة لوضع وثائق تصميم المشاريع؛
    Estos avances comprenden información sobre la publicación de los documentos de diseño de proyectos y la comunicación de informes de determinación así como la situación del proceso de acreditación de entidades independientes solicitantes de conformidad con las Directrices. UN ويشمل هذا التقدم معلومات عن نشر وثائق تصميم المشاريع وعرض تقارير عمّا يتقرر، وكذلك عن وضع عملية المصادقة على طلبات الكيانات المستقلة في إطار التنفيذ المشترك.
    En el caso del examen de carteras de proyectos del FIDA, este análisis se realizó buscando palabras clave pertinentes y leyendo las secciones correspondientes de los documentos de proyectos. UN وفيما يتعلق باستعراض حوافظ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، فقد جرت هذه العملية بالبحث عن كلمات رئيسية ذات الصلة وقراءة أجزاء ذات الصلة من وثائق تصميم المشاريع.
    La Junta modificó estos procedimientos en su 43ª reunión a fin de revisar el proceso de republicación de los documentos de proyecto para la consulta mundial de los interesados en los casos en que hubiere versiones revisadas de las metodologías. UN وقد نقَّح المجلس هذه الإجراءات في اجتماعه الثالث والأربعين لتحسين عملية إعادة إصدار وثائق تصميم المشاريع لصالح المشاورة الشاملة لأصحاب المصلحة عند تطبيق صيغة منقحة لمنهجية من المناهج.
    i) La preparación de los documentos de proyecto, la evaluación de propuestas, la sensibilización, las técnicas financieras, el intercambio de información y el desarrollo de metodologías más adecuadas para esos países; UN `1` إعداد وثائق تصميم المشاريع، وتقييم الاقتراحات، والتوعية، والهندسة المالية، وتقاسم المعلومات، وتطوير المنهجيات الأنسب لهذه البلدان؛
    i) Con el fin de identificar y utilizar posibles actividades de proyectos del MDL para facilitar las actividades de fomento de la capacidad conexas, como la elaboración de los documentos de proyectos; UN تحديد أنشطة مشاريع محتملة في إطار الآلية واستخدامها من أجل تيسير أنشطة بناء القدرات المتصلة بها، بما في ذلك إعداد وثائق تصميم المشاريع؛
    i) Determinar las posibles actividades de proyectos del MDL, elaborar los documentos de proyecto, evaluar las propuestas, promover la sensibilización, intercambiar información y desarrollar metodologías más adecuadas para esos países; UN تحديد أنشطة المشاريع المحتملة في إطار الآلية، وإعداد وثائق تصميم المشاريع، وتقييم المقترحات، وإذكاء الوعي، وتقاسم المعلومات، واستحداث منهجيات أنسب لهذه البلدان؛
    La mayoría de los documentos de proyecto recibidos en los últimos años en el marco del procedimiento del segundo nivel prevén una continuación de la acreditación más allá de 2012, y algunas Partes de acogida han empezado a aprobar proyectos con períodos de acreditación más largos, entendiendo que la aplicación conjunta se mantendrá después de 2012. UN ويُتوخى في معظم وثائق تصميم المشاريع، المقدمة في إطار إجراء المسار الثاني خلال السنوات الأخيرة، استمرار فترة تسجيل الأرصدة الدائنة إلى ما بعد عام 2012، وبدأت بعض الأطراف المضيفة اعتماد مشاريع ذات فترات أطول لتسجيل الأرصدة الدائنة، على اعتبار أن التنفيذ المشترك سيستمر إلى ما بعد عام 2012.
    b) Los ejemplos de prácticas óptimas no vinculantes en la demostración de la adicionalidad para contribuir a la elaboración de los documentos de proyecto para actividades de proyectos en pequeña escala; UN (ب) أمثلة عن أفضل الممارسات غير الملزمة عند إثبات الإضافية للمساعدة في وضع وثائق تصميم المشروع لأنشطة المشاريع الصغيرة؛
    Los asistentes al taller intercambiaron experiencias, opiniones e información sobre la aplicación conjunta y los avances en la labor del CSAC y hablaron sobre las expectativas de los diversos interesados en el proceso, especialmente con respecto a las cuestiones metodológicas y la utilización de los documentos de proyecto, así como sobre la labor de las EIA. UN وتبادل المشاركون في حلقة العمل الخبرات والآراء والمعلومات بشأن التنفيذ المشترك والتقدم المحرز في عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، وناقشوا توقعات مختلف أصحاب المصلحة من العملية، وبخاصة فيما يتعلق بالمسائل المنهجية واستخدام وثائق تصميم المشاريع، وكذا عمل الكيانات المستقلة المعتمدة.
    e) La falta de financiación inicial para formular los documentos de proyecto y para sufragar los costos de validación; UN (ﻫ) نقص التمويل الأولي لتغطية تكاليف صياغة وثائق تصميم المشاريع والموافقة عليها؛
    a) La elaboración de los documentos de proyectos; UN (أ) تغطية تكاليف تهيئة وثائق تصميم المشاريع؛
    a) La elaboración de los documentos de proyectos; UN (أ) تغطية تكاليف إعداد وثائق تصميم المشاريع؛
    a) La publicación de los documentos de proyectos y los informes de vigilancia presentados por los participantes en los proyectos; UN (أ) نشر وثائق تصميم المشاريع وتقارير الرصد التي تقدمها الجهات المشاركة في المشاريع؛
    documentos de diseño y construcción UN إعداد وثائق تصميم المشروع وتشييده
    :: Elaboración de módulos de sistema basados en documentos de adaptación de las especificaciones UN :: وضع الوحدات المعيارية للنظام بناء على وثائق تصميم تكييف المواصفات
    2. Elaboración de los DP AC * Estructura Primer proyecto acordado Observaciones públicas UN 2- وضع وثائق تصميم مشاريع التنفيذ المشترك
    37. La validación es el proceso de evaluación independiente de un proyecto por una entidad independiente acreditada para comprobar si se ajusta a los requisitos para los proyectos relacionados con el artículo 6 sobre la base de [un documento de diseño] [una propuesta] de proyecto. UN 37 - المصادقة هي عملية تقييم مستقل لمشروع يقوم بها كيان مستقل معتمد مقارنة بمتطلبات مشاريع المادة 6 على أساس [وثائق تصميم] [مقترحات] المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد