Aprueba el proceso para la elaboración de documentos de orientación para la adopción de decisiones expuesto en el organigrama y en las notas explicativas que figuran como apéndice de la presente decisión. | UN | تعتمد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات الواردة في المخطط الإنسيابي والحواشي التفسيرية المرفقة بهذا المقرر. |
Adopción de documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con productos químicos previamente identificados | UN | اعتماد وثائق توجيه القرارات لمواد كيميائية حددت بالفعل |
Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que remitan una respuesta con respecto a la decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. | UN | وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً. |
El Comité de Examen de Productos Químicos elabora el documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | وتقوم لجنة استعراض المواد الكيميائية بإعداد وثائق توجيه القرارات. |
Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que remitan una respuesta con respecto a la decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. | UN | وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مشفوعة ويطلب منها البت في وارداتها مستقبلاً من هذه المادة. |
Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que remitan una respuesta con respecto a la decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. | UN | وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً. |
B. documentos de orientación para la adopción de decisiones sobre los productos químicos sujetos al procedimiento CFP provisional | UN | باء - وثائق توجيه القرارات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم |
Se invita a la Conferencia a que considere esas propuestas, en particular la posible adopción de una decisión sobre el proceso para la redacción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones. | UN | ويطلب من المؤتمر النظر في هذه المقترحات وبخاصة إمكانية اتخاذ قرار بشأن عملية صياغة وثائق توجيه القرارات. |
La secretaría actualizó la introducción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones con el fin de reflejar la inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio por la Conferencia de las Partes. | UN | وقامت الأمانة بتحديث وثائق توجيه القرارات لكي تعكس إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث بواسطة مؤتمر الأطراف. |
Proceso de redacción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones y notas explicativas justificativas | UN | عملية صياغة وثائق توجيه القرارات والحواشي التوضيحية المصاحبة لها |
Proyecto de texto de una posible decisión para adoptar el proceso de redacción de documentos de orientación para la adopción de decisiones | UN | تذييل مشروع نص لمقرر محتمل يعتمد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات |
Adopta el proceso para elaborar documentos de orientación para la adopción de decisiones, expuesto en el diagrama de operaciones y las notas explicativas adjuntas a la presente decisión. | UN | يعتمد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات المنصوص عليها في خريطة الخطوات والمذكرات التفسيرية الملحقة بالمقرر الحالي. |
A. Proceso de redacción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones | UN | عملية صياغة وثائق توجيه القرارات والمذكرات التفسيرية المصاحبة لها |
Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que remitan una respuesta con respecto a la decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. | UN | وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً. |
Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que remitan una respuesta con respecto a la decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. | UN | وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً. |
El Comité acordó comenzar a redactar documentos de orientación para la adopción de decisiones sobre dos sustancias, el endosulfano y los compuestos de estaño tributilo. | UN | ووافقت اللجنة على بدء صياغة وثائق توجيه القرارات الخاصة بمادتين هما مركبات إندوسولفان وقصدير التيربوتيل. |
El Comité de Examen de Productos Químicos elabora el documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | وتقوم لجنة استعراض المواد الكيميائية بإعداد وثائق توجيه القرارات. |
El Comité de Examen de Productos Químicos elabora el documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | وتقوم لجنة استعراض المواد الكيميائية بإعداد وثائق توجيه القرارات. |
It also decided to include five chemicals and one severely hazardous pesticide formulation in the interim PIC procedure and adopted the respective decision guidance documents. | UN | كما قررت أن تدرج خمس مواد كيميائية وتركيبة لمبيد آفات شديدة الخطورة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، واعتمدت وثائق توجيه القرارات الخاصة بكل منها. |
Labor técnica: examen del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones: mezcla comercial de éter de octabromodifenilo | UN | العمل التقني: النظر في مشاريع وثائق توجيه القرارات: الأخلاط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم |
La secretaría facilita también la comunicación entre los miembros del Comité y presta asistencia en la preparación de los documentos de orientación de las decisiones. | UN | وتقوم الأمانة أيضاً بتيسير الاتصال فيما بين أعضاء اللجنة، كما تساعد في إعداد وثائق توجيه القرارات. |