Artículo 21: Incurre en sanción de privación de libertad de diez a treinta años, privación perpetua de libertad o muerte, el que: | UN | المادة 21: يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة أو بالسجن المؤبد أو بالإعدام كل من: |
Artículo 16. 1. La sanción es de diez a treinta años de privación de libertad para el que: | UN | المادة 16-1: يعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة كل من: |
Artículo 23. 1: Incurre en sanción de privación de libertad de diez a treinta años el que: | UN | المادة 23-1: يعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة كل من: |
La Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos penaliza en los artículos 84, 84 bis y 84 ter la introducción ilícita a territorio nacional de armas, municiones, cartuchos, explosivos y materiales sujetos a control y sanciona con penas que van desde tres a treinta años de prisión. | UN | وتحظر المواد 84 و 84 مكررا و 84 ثالثا من القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات الاستيراد غير القانوني للأسلحة والذخيرة والطلقات النارية، والمتفجرات والمواد الخاضعة للرقابة إلى الإقليم الوطني وتفرض عقوبات بالسجن لمدد تتراوح بين ثلاث سنوات وثلاثين سنة. |
Si como consecuencia de los hechos descritos en el apartado anterior se ocasionan lesiones graves o la muerte de alguna persona, la sanción es de diez a treinta años de privación de libertad, privación perpetua de libertad o muerte. | UN | 2 - إذا أدت الأفعال المذكورة في الفقرة السابقة إلى إصابات خطيرة لأي شخص أو إلى وفاته تتراوح العقوبة بين عشر سنوات وثلاثين سنة أو السجن المؤبد أو الإعدام. |
El que, realice un acto contra la vida, la integridad corporal, la libertad o la seguridad de una persona internacionalmente protegida, o de algún familiar que forma parte de su casa, la sanción es de privación de libertad de diez a treinta años, privación perpetua de libertad o muerte. | UN | المادة 15-1: كل من يرتكب عملا ضد حياة أو سلامة أو حرية أو أمن شخص مشمول بحماية دولية أو فرد من أفراد أسرته المعيشية يعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة أو السجن المؤبد أو الإعدام. |
Artículo 17: Incurre en sanción de privación de libertad de diez a treinta años, el que, a bordo de una aeronave en vuelo, mediante violencia, amenaza de violencia o cualquier otro acto ilícito se apodere de la aeronave o ejerza el control o ponga en peligro la seguridad de la misma. | UN | المادة 17: يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة كل من يقوم على متن طائرة محلقة في الجو باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها أو بأي فعل آخر غير مشروع للاستيلاء على الطائرة أو السيطرة عليها أو تعريض سلامتها للخطر. |
Artículo 379 del Código Penal: " Muerte de un Jefe de Estado Extranjero. Quien matare a un Jefe de Estado extranjero que se hallare en la República en carácter oficial, será sancionado con prisión de veinte a treinta años. | UN | المادة 379 من قانون العقوبات: " اغتيال رئيس دولة أجنبية: يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سبع سنوات وثلاثين سنة كل من يغتال رئيس دولة أجنبية يكون موجودا على أراضي الجمهورية بصفة رسمية. |
El que, ejecute un acto contra la vida, la integridad corporal, la libertad o seguridad de alguna persona que por la naturaleza de las actividades que desarrolla disfrute de relevante reconocimiento en la sociedad, o contra sus familiares más allegados, incurre en sanción de privación de libertad de diez a treinta años, privación perpetua de libertad o muerte. | UN | المادة 13-1: يتعرض لعقوبة الحبس لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة أو السجن المؤبد أو الإعدام كل من ينفذ عملا ضد حياة أو سلامة أو حرية أو أمن شخص يتمتع بسبب طبيعة الأنشطة التي يقوم بها بتقدير نسبي في المجتمع، أو ضد أسرته. |
Si como consecuencia de los hechos descritos en el apartado anterior se produce la muerte o lesiones graves de una o más personas o se logra la condición exigida para la liberación del rehén, la sanción es de diez a treinta años de privación de libertad, privación perpetua de libertad o muerte. | UN | 2 - إذا حدثت وفاة أو إصابات خطيرة لشخص أو أكثر أو تم الوفاء بالشرط المطلوب لإطلاق سراح الرهينة نتيجة للأفعال الموصوفة في الفقرة السابقة تكون العقوبة هي الحبس لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة أو السجن المؤبد أو الإعدام. |
Si como consecuencia de los actos anteriormente descritos, se causa la destrucción de una plataforma fija o se le provocan daños importantes o considerables, o se ocasionan lesiones graves o la muerte de cualquier persona, la sanción es de quince a treinta años de privación de libertad, privación perpetua de libertad o muerte. | UN | 2 - إذا أدت الأعمال المذكورة آنفا إلى تدمير الرصيف الثابت أو إلى إصابته بأضرار خطيرة أو تسببت في مقتل أو إصابة أي شخص بإصابات خطيرة تكون العقوبة هي الحبس لمدة تتراوح بين خمس عشرة سنة وثلاثين سنة أو السجن المؤبد أو الإعدام. |
El artículo 11 indica que a quien tenga o mantenga a otra persona en una situación de esclavitud, se le impondrá una pena de entre quince y treinta años de prisión. | UN | 101- وتشير المادة 11 إلى أن كل من يضع شخصاً في حالة عبودية() أو يبقي عليه في تلك الحالة، يخضع لعقوبة تتراوح بين خمس عشرة وثلاثين سنة سجنا. |
Artículo 25. 1: El que, por cualquier medio, directa o indirectamente, recaude, transporte, provea o tenga en su poder fondos o recursos financieros o materiales, con el propósito de que esos fondos o recursos se utilicen en la comisión de alguno de los delitos previstos en esta Ley o a sabiendas de que serán utilizados en la comisión de algunos de dichos delitos, incurre en sanción de privación de libertad de diez a treinta años. | UN | المادة 25-1: يعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة كل من يجمع أو ينقل أو يوفر أو يحوز بأي وسيلة من الوسائل سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة أموالا أو موارد مالية أو مادية بهدف استخدام تلك الأموال أو الموارد في ارتكاب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في هذا القانون أو يعلم أنها ستستخدم في ارتكاب أي جريمة من تلك الجرائم. |
Si se empleara materias explosivas de gran poder destructor para la comisión de este delito o, si a consecuencia del mismo, resultare la muerte o lesiones graves de una o varias personas, el responsable será sancionado con prisión de diez a treinta años " . | UN | وفي حال استخدام مواد متفجرة ذات طاقة تدميرية كبرى في ارتكاب هذه الجريمة، أو في حال أدى استخدام هذه المواد إلى مقتل شخص أو أكثر أو إصابتهم بجروح خطيرة، يعاقب مرتكب هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة " . |