Después de prolongadas negociaciones durante los últimos dos meses, se ha decidido que cuatro aldeas, una en Eslavonia occidental y tres en Eslavonia oriental, son las más apropiadas para el proyecto de retorno. | UN | والمفاوضات المطولة التي جرت على مدى الشهرين الماضيين أسفرت عن تحديد أربع قرى، إحداهما في سلافونيا الغربية وثلاث في سلافونيا الشرقية، على أنها أنسب المناطق لتطبيق مشروع العودة. |
102. El observador del Consejo de Organizaciones Sociales a favor de la Lengua Vasca habló de los vascos que vivían en cinco regiones, dos de ellas en España y tres en Francia. | UN | 102- وتحدث المراقب عن مجلس المنظمات الاجتماعية من أجل لغة الباسك عن شعب الباسك الذي يعيش في خمس مناطق، تقع اثنتان منها في إسبانيا وثلاث في فرنسا. |
:: La MONUC ha establecido seis zonas temporales de concentración de combatientes de las FDLR, tres en Kivu septentrional y tres en Kivu meridional, cada una de ellas con capacidad para acoger aproximadamente a 400 personas. | UN | :: أنشأت البعثة ست مناطق تجمُّع مؤقتة لمقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا: ثلاث في كيفو الشمالية وثلاث في كيفو الجنوبية، يستوعب كل منها نحو 400 شخص تقريبا. |
Existían tres distritos afectados en el norte, tres en el oeste y dos en el noreste. | UN | وتمت مشاركة 22 مهندساً من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في الشمال وثلاث في الغرب واثنتان في الشمال الشرقي. |
Se presentaron cuatro documentos de ese tipo para la Reunión de los Estados Partes de 2013, tres durante dicha reunión y otros tres durante la Reunión de los Estados Partes de 2012. | UN | فقد قُدمت أربع ورقات من هذا القبيل إلى اجتماع الدول الأطراف في عام 2013، وثلاث في اجتماع الخبراء عام 2013، وثلاث في اجتماع الدول الأطراف عام 2012(). |
Tres días en mi casa, tres en la casa de Levar, y un domingo cada uno. | Open Subtitles | ثلاث أيام في بيتي وثلاث في بيت ليفار وأيام الاحد بالتناوب |
En el presupuesto se incluyen los gastos estimados de sueldos y gastos comunes de personal para mantener la estructura actual de la organización, con más seis nuevos puestos en la sede: tres en la División de Información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos y tres en la División de Servicios de Gestión. | UN | وتشمل الميزانية تقديــرات تكاليف المرتبــات وتكاليــف الموظفين العامة من أجــل الإبقــاء على الهيكل الحالي للمنظمة، بالإضافة إلى ست وظائف جديدة في المقر في شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد وثلاث في شعبة الخدمات الإدارية. |
26. Decide suprimir seis puestos del cuadro de servicios generales, tres en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y tres en la Comisión Económica para Europa; | UN | 26 - تقرر إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة، ثلاث في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وثلاث في اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ |
26. Decide suprimir seis puestos del cuadro de servicios generales, tres en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría y tres en la Comisión Económica para Europa; | UN | 26 - تقرر إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة، ثلاث منها في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة وثلاث في اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ |
26. Decide suprimir seis puestos del cuadro de servicios generales, tres en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y tres en la Comisión Económica para Europa; | UN | 26 - تقرر إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة، ثلاث في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وثلاث في اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ |
12. Atendiendo a la decisión del Consejo se piensa organizar cinco seminarios regionales a un costo estimado de 100.000 dólares (dos seminarios en 1994 (40.000 dólares) y tres en 1995 (60.000 dólares)) en relación con la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para gastos de viaje de los participantes. | UN | ١٢ - واستجابــة لمقرر المجلس، من المتوخى تنظيم خمس حلقات دراسية اقليمية تقدر تكلفتها بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار )حلقتان دراسيتان في عام ١٩٩٤ )٠٠٠ ٤٠ دولار( وثلاث في عام ١٩٩٥ )٠٠٠ ٦٠ دولار(( تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل سفر المشتركين. |
La Misión tenía seis bases de destacamento (tres en el sector de Gali, en Inguri Ges, Otobaya y Zemo-Bargebi, y tres en el sector de Zugdidi, en Dzhvari, Darcheli y Zemo-Esteri), pero, debido a la amenaza de las minas, hubo que cerrar temporalmente las bases del sector de Gali. | UN | ولبعثة المراقبين ست قواعد لﻷفرقة )ثلاث منها في قطاع غالي: في انغوري جيس وأوتوبايا وزيمو - بارجيفي؛ وثلاث في قطاع زوغديدي: في دزفاري ودارشيلي وزيمو - استيتري(. |
La Comisión Consultiva está preocupada porque la puesta en práctica de la reclasificación propuesta de cinco puestos de P-4 , dos en administración y tres en inversiones, a la categoría P-5 crearía desequilibrio en la estructura de puestos y exacerbaría la confusión de los canales de presentación de informes. | UN | 32 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها من أن تنفيذ إعادة التصنيف المقترحة لخمس وظائف من الرتبة ف - 4، اثنتين منها في مجال الإدارة وثلاث في مجال الاستثمار، إلى الرتبة ف - 5 قد يؤدي إلى اختلال الهيكل الوظيفي وتفاقم اللبس في التسلسل الإداري. |
En 2009 se comunicaron siete casos de secuestro por varias brigadas de las FARDC, cuatro en Kivu del Sur y tres en la Provincia Oriental. Otros 12 casos se atribuyeron a las FRPI y uno al FNI. | UN | 41 - وفي عام 2009، أُبلغ عن وقوع سبع حالات اختطاف ارتكبتها ألوية مختلفة للقوات المسلحة، أربع منها في كيفو الجنوبية، وثلاث في المقاطعة الشرقية، ونُسبت اثنتا عشر حالة أخرى إلى قوات المقاومة الوطنية في إيتوري وحالة واحدة إلى جبهة القوميين ودعاة الاندماج. |
Se celebraron ocho sesiones de capacitación regionales (dos en Côte d ' Ivoire, dos en El Salvador, una en el Sudán y tres en Tailandia, a las que asistieron personal de la OACNUR y de organismos que colaboran en la ejecución, ya fueran ministerios gubernamentales como organizaciones no gubernamentales. | UN | ونظمت ثمان دورات تدريبية اقليمية )اثنتان في كوت ديفوار واثنتان في السلفادور وواحدة في السودان وثلاث في تايلند(، حضرها موظفو المفوضية والشركاء المنفذون سواء من الوزارات الحكومية أو المنظمات غير الحكومية. |
Actualmente la UNOMIG tiene seis bases de equipo: una en el Valle de Kodori, en Adjara; tres en el sector de Gali, en Ingur Ges, Otobaya y Zemo-Bargebi; y dos en el sector de Zugdidi, en Dzvari y Darcheli. | UN | ٣٠ - وللبعثة في الوقت الحالي، ست قواعد لمواقع أفرقة، على النحو التالي: واحدة في أجارا، بوادي كودوري؛ وثلاث في إنغور غِس، وأوتوبايا، وزمو - بارغِبي، بقطاع غالي؛ وإثنتان في ظفاري ودارشِلي بقطاع زغديدي. |
Se presentaron cinco documentos de ese tipo para la Reunión de los Estados Partes de 2013, tres durante dicha reunión y otros tres durante la Reunión de los Estados Partes de 2012. | UN | فقد قُدمت خمس ورقات من هذا القبيل إلى اجتماع الدول الأطراف لعام 2013، وثلاث في اجتماع الخبراء لعام 2013، وثلاث في اجتماع الدول الأطراف عام 2012(). |