ويكيبيديا

    "وثلاث منظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y tres organizaciones
        
    • y tres instituciones
        
    • y otras tres organizaciones
        
    Las aplicaciones relativas a los recursos humanos se utilizan en 10 lugares de destino y tres organizaciones de todo el mundo, y a finales del año se estarán empleando en 12 lugares de destino y cinco organizaciones. UN ويجري استخدام الطلبات المتعلقة بالموارد البشرية في ١٠ مواقع وثلاث منظمات على نطاق العالم وسوف تستخدم في ١٢ موقعا وخمس منظمات في نهاية السنة.
    31. A la primera reunión en la cumbre sobre inversiones en Kazajstán, celebrada en Almaty en junio, asistieron representantes de 58 grandes empresas y tres organizaciones internacionales de 18 países. UN ١٣- وذكر أن ممثلي ٨٥ شركة كبيرة وثلاث منظمات دولية من ٨١ بلدا حضروا القمة الاستثمارية اﻷولى في كازاخستان، التي عقدت في ألماطي في حزيران/يونيه.
    El material para sus conversaciones, parte del cual es confidencial y como tal ha tenido que ser tratado, lo han proporcionado representantes de tres organizaciones internacionales y tres organizaciones no gubernamentales. UN وإن ممثلي ثلاث منظمات دولية وثلاث منظمات غير حكومية كانوا قد قدموا المواد اللازمة لمناقشة هذه القضايا التي اتسم بعضها بطابع سري وتعين تناوله على هذا الأساس.
    Asociación de siete secretarías de convenios y tres organizaciones internacionales para crear la capacidad de los funcionarios encargados de la vigilancia y de hacer cumplir la ley para impedir el comercio ilícito de sustancias que causan daños al medio ambiente y facilitar el comercio de sustancias sustitutivas. UN شراكة بين أمانات سبع اتفاقيات وثلاث منظمات دولية تهدف إلى بناء القدرة على الرصد والإنفاذ لدى الموظفين لتلافي الاتجار غير المشروع في المواد الضارة بيئياً وتيسير التجارة للمواد البديلة.
    Redactado por un grupo de tareas integrado por expertos de siete países y tres instituciones internacionales, además de la UNODC y la Comisión Económica para Europa, el manual abarca una amplia gama de cuestiones relacionadas con la planificación y ejecución de un estudio sobre la victimización. UN ويشمل الدليل العملي، الذي صاغته فرقة عمل تضم خبراء من سبعة بلدان وثلاث منظمات دولية، إضافة إلى المكتب واللجنة الاقتصادية لأوروبا،() مجموعة واسعة من المسائل المتعلقة بتخطيط وتنفيذ استقصاءات الإيذاء.
    También presentaron declaraciones la Autoridad y tres organizaciones internacionales: Organización Conjunta Interoceanmetal, Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN) y PNUMA. UN وقُدِّمت أيضا بيانات من السلطة وثلاث منظمات دولية هي منظمة إنترأوشيانمتال المشتركة، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En 2013, el Sistema Mundial de Alerta y Coordinación en Caso de Desastre siguió fortaleciendo su relación con las partes interesadas en más de 63 ejercicios sobre el terreno y de simulación a petición de 18 gobiernos y tres organizaciones regionales. UN وفي عام 2013، واصل النظام العالمي للإنذار والتنسيق في حالات الكوارث تعزيز علاقته مع الجهات المعنية في أكثر من 63 عملية ميدانية وعملية محاكاة بناء على طلب 18 حكومة وثلاث منظمات إقليمية.
    El Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y tres organizaciones no gubernamentales internacionales que se ocupan de cuestiones de la mujer publicaron una declaración conjunta en la que se asigna máxima prioridad al acceso igualitario a la tierra, la propiedad y el crédito. UN إن مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وثلاث منظمات غير حكومية دولية تعنى حاليا بالمسائل المتعلقة بالمرأة وقد نشرت إعلانا مشتركا جاء فيه أن الوصول العادل إلى حيازة اﻷراضي والملكية والحصول على الائتمانات يعد مسألة ذات أولوية.
    También lo demuestra el hecho de que ya el Consejo de Administración ha aprobado enormes sumas correspondientes a reclamaciones aprobadas en favor de nacionales de 84 países y tres organizaciones internacionales, las cuales presentaron reclamaciones en nombre de particulares que no pudieron conseguir que sus gobiernos lo hicieran. UN بل إنه ناتج أيضا عن هذا الكم الهائل من المطالبات المجازة التي وافق عليها مجلس اﻹدارة لصالح مواطنين من ٨٤ بلدا وثلاث منظمات دولية، قدمت مطالبات نيابة عن أفراد لم يتمكنوا من عرض مطالباتهم عن طريق الحكومات.
    En un esfuerzo por analizar las capacidades de ejecución de los organismos nacionales, el FNUAP organizó en Madagascar la evaluación de 10 instituciones (siete gubernamentales y tres organizaciones no gubernamentales) que habían ejecutado anteriormente proyectos del FNUAP. UN 35 - وقام الصندوق، سعيا منه إلى تحليل قدرات الوكالات الوطنية على الانجاز، بتنظيم تقييم لعشر مؤسسات في مدغشقر (سبع مؤسسات حكومية وثلاث منظمات غير حكومية) اضطلعت بإنجاز مشاريع الصندوق في الماضي.
    La Subcomisión observó con satisfacción que, desde el comienzo de su 42º período de sesiones, 38 expertos de 20 Estados miembros, dos organismos especializados de las Naciones Unidas y tres organizaciones no gubernamentales reconocidas como observadores permanentes de la Comisión habían sido propuestos por sus Gobiernos u organizaciones para integrar el grupo especial de expertos. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنه، حتى بداية دورتها الثانية والأربعين، كانت حكومات 20 دولة عضوا واثنتان من وكالات الأمم المتحدة المتخصّصة وثلاث منظمات غير حكومية تتمتّع بصفة مراقب دائم لدى اللجنة قد رشّحت 38 خبيرا لعضوية فريق الخبراء المخصّص.
    También presentaron informes los Gobiernos de Australia, España, México y Suiza y tres organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, a saber: el Grupo de Trabajo Internacional sobre Cuestiones Indígenas, la Fundación Tebtebba y la Fundación Servicio de Paz y Justicia. UN وقد وردت تقارير أيضا من حكومات إسبانيا وأستراليا وسويسرا والمكسيك، وثلاث منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهي الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية، ومؤسسة طبطيبا، ومؤسسة خدمات السلام والعدالة.
    a La información presentada por siete Partes y tres organizaciones intergubernamentales no abarcaba tecnologías de adaptación y no fue tenida en cuenta. UN (أ) المعلومات المقدمة من سبعة أطراف وثلاث منظمات حكومية دولية لم تشمل تكنولوجيات التكيف ولم تؤخذ في الاعتبار.
    Hicieron declaraciones orales nueve Estados partes y tres organizaciones internacionales, en el siguiente orden: Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, Alemania, Países Bajos, Argentina, Chile, Fiji, México, Nauru, Reino Unido, Federación de Rusia, COI y UICN. UN وقدمت تسع دول أطراف وثلاث منظمات دولية بيانات شفوية وفقا للترتيب التالي: السلطة الدولية لقاع البحار، وألمانيا، وهولندا، والأرجنتين، وشيلي، وفيجي، والمكسيك، وناورو، والمملكة المتحدة، والاتحاد الروسي، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    Sus partes contratantes son 79 (76 Estados y tres organizaciones internacionales4). UN وللاتفاقية 79 طرفا متعاقدا (76 دولة وثلاث منظمات دولية).(4) وتوجب الاتفاقية على الدول الأطراف أن " تتعاون ...
    b) Reclasificar tres organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo especial en la categoría de entidades de carácter consultivo general y tres organizaciones no gubernamentales de la Lista como entidades de carácter consultivo especial, en la forma siguiente: UN (ب) إعادة تصنيف ثلاث منظمات غير حكومية من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام وثلاث منظمات من القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص على النحو التالي:
    b) Decidió reclasificar tres organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo especial en la categoría de entidades de carácter consultivo general y tres organizaciones no gubernamentales de la Lista como entidades de carácter consultivo especial, en la forma siguiente: UN (ب) قرر أيضا إعادة تصنيف ثلاث منظمات غير حكومية من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام وثلاث منظمات من القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص على النحو التالي:
    Pese a que hoy estamos debatiendo ese tema del programa, yo querría limitarme a hablar del informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y tres organizaciones con las que la República Islámica del Irán tiene el privilegio de mantener lazos más estrechos. Se trata de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), la Organización de Cooperación Económica (OCE) y la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana (AALCO). UN وبينما نناقش بند جدول الأعمال هذا اليوم، أود أن أقصر ملاحظاتي على التقرير الذي يتطرق للتعاون بين الأمم المتحدة وثلاث منظمات تحظى جمهورية إيران الإسلامية بامتياز الارتباط الأوثق بها، وهي منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة التعاون الاقتصادي والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    En respuesta a esa invitación, 15 gobiernos (incluido uno que lo hizo en nombre de una organización de integración económica regional y sus Estados miembros) y tres organizaciones no gubernamentales presentaron observaciones a la Secretaría. UN 5- واستجابة لهذه الدعوة، قدمت 15 حكومة (من بينها حكومة بالنيابة عن منظمة تكامل اقتصادي إقليمية والدول الأعضاء فيها) وثلاث منظمات غير حكومية تعليقات إلى الأمانة.
    El Manual, redactado por un grupo de tareas integrado por expertos de siete países y tres instituciones internacionales además de la UNODC y la CEPE, abarca una amplia variedad de cuestiones relacionadas con la planificación y realización de encuestas sobre victimización y contiene muchos ejemplos tomados de encuestas de esa índole realizadas en diferentes países. UN ويشمل هذا الدليل، الذي صاغته فرقة عمل تضم خبراء من سبعة بلدان وثلاث منظمات دولية، إضافة إلى المكتب واللجنة الاقتصادية لأوروبا،() مجموعة واسعة من المسائل المتعلقة بتخطيط وتنفيذ استقصاءات الإيذاء، ويعرض أمثلة كثيرة لاستقصاءات من هذا القبيل أُجريت في بلدان مختلفة.
    Un avance importante en este período ha sido el acuerdo alcanzado entre la Federación y otras tres organizaciones de motociclistas reconocidas como organizaciones no gubernamentales por las Naciones Unidas. UN ومن التطورات الهامة في هذه الفترة، إبرام ترتيب بين الاتحاد وثلاث منظمات لركاب الدراجات النارية معترف بها في الأمم المتحدة كمنظمات غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد