ويكيبيديا

    "وثلث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y un tercio
        
    • una tercera parte
        
    • un tercio de
        
    • la tercera parte
        
    • de un tercio
        
    • y a un tercio
        
    • casi un tercio
        
    • un tercio del
        
    • otra tercera parte
        
    • dos terceras partes
        
    Según los cálculos, son alrededor de 60.000, de las cuales dos tercios viven en Sajonia y un tercio en Brandenburgo. UN وتشيــر التقديرات إلى أن هناك نحــو ٠٠٠ ٠٦ صوربي، يعيش ثلثاهم في ساكسونيا وثلث في براندنبيرغ.
    Cerca de la mitad de las mujeres y un tercio de los hombres tiene una preferencia manifiesta al respecto, en general, por una mujer. UN وحوالي نصف النساء وثلث الرجال لهم أفضلية محددة تتصل بنوع الجنس، ويفضلون في العادة اﻹناث المعالجات.
    Entre una cuarta y una tercera parte de los hogares de todo el mundo está hoy encabezada por un solo progenitor, que en un 90% de los casos es mujer. UN فاليوم، ما بين ربع وثلث جميع اﻷسر في أرجاء العالم يترأسها والد وحيد تصل نسبة النساء بينهــم الى ٩٠ فــي المائــة.
    Casi una tercera parte de los australianos son inmigrantes y proceden de todos los continentes. UN وثلث الاسترالييــن تقريبــا من المهاجريــن، وقــد قدموا من كــل قارة.
    Solamente un tercio de la población maltesa adulta tiene el peso corporal deseado. UN وثلث سكان مالطة البالغين فقط هو الذي يحتفظ بالوزن المراد للجسم.
    Cada año se ve afectada por 19 tifones, la tercera parte de los cuales provocan daños graves. UN ويصيبه سنوياً ما متوسطه ٩١ إعصاراً استوائياً، وثلث هذه اﻷعاصير يسبب الدمار.
    Más de la mitad de las personas menores de 30 años estudian, y un tercio de los estudiantes tienen empleo remunerado durante el período lectivo. UN وأكثر من نصف الذين تقل أعمارهم عن 30 سنة يدرسون، وثلث الطلبة لديهم وظيفة مدفوعة الأجر لأجل محدد.
    A lo largo de los últimos 50 años, el mundo ha perdido la cuarta parte de su capa fértil y un tercio de su cubierta forestal. UN إذ فقدَ العالم في نصف القرن الماضي ربع تربته السطحية وثلث غطائه الحرجي.
    Diez de los miembros de la Asamblea Popular y un tercio de los del Consejo Asesor son designados. UN ويُعيَّن 10 أعضاء بمجلس الشعب وثلث أعضاء مجلس الشورى؛
    El Vicepresidente de la República es cristiano, y un tercio de los ministros también. UN نائب رئيس الجمهورية مسيحي، وثلث الوزراء مسيحيون، ويعمل عدة مسيحيون كمحاضرين بالجامعات الوزارات المختلفة.
    Los gastos con cargo a los recursos complementarios representaron el 39% de los gastos en programas a nivel de los países y un tercio del total de los gastos en programas. UN وشكلت النفقات غير الأساسية 39 في المائة من النفقات البرنامجية القطرية وثلث إجمالي النفقات البرنامجية.
    A la Arabia Saudita corresponde más de la cuarta parte de las reservas mundiales y una tercera parte de las reservas de la OPEP. UN وتستأثر المملكة العربية السعودية وحدها بأكثر من ربع الاحتياطيات العالمية وثلث احتياطيات منظمة اﻷوبك.
    una tercera parte de las zonas costeras del mundo corren grave peligro de degradación, a causa sobre todo de actividades realizadas en tierra. UN وثلث المناطق الساحلية في العالم معرض بشدة للتدهور، ولا سيما من جراء اﻷنشطة البرية.
    una tercera parte de las regiones costeras del mundo se enfrentan a un grave riesgo de degradación, especialmente como consecuencia de actividades basadas en tierra. UN وثلث المناطق الساحلية في العالم معرضة لخطر كبير هو التدهور ولا سيما بسبب اﻷنشطة البرية.
    una tercera parte de los hombres que trabajan no se dedican en absoluto al hogar ni a los niños. UN وثلث الرجال العاملين لا يتدخل إطلاقا في اﻷعمال المنزلية ورعاية اﻷطفال.
    Hay en el mundo actualmente 15 millones de refugiados, de cuya cifra las mujeres y los niños alcanzan a casi el 75%, y de estos últimos, un tercio de ellos son africanos. UN واليوم تشكل النساء واﻷطفال قرابة ٧٥ في المائة من اﻟ ١٥ مليون لاجئ في العالم، وثلث هؤلاء أفارقة.
    Asimismo, un tercio de las fábricas cumplirían con las normas de los Estados Unidos que son muchísimo más rigurosas. UN وثلث المصانع يمتثل لمعايير الولايات المتحدة التي هي أشد منها صرامة بعدة أضعاف.
    En consecuencia, representan aproximadamente la cuarta parte de los trabajadores por cuenta propia del Oeste y aproximadamente la tercera parte de los del Este. UN وبهذا فهن يمثلن حوالي ربع اﻷشخاص المستقلين في مهن حرة في الغرب، وثلث هؤلاء اﻷشخاص في الشرق.
    un tercio del plazo que nos fijamos ha transcurrido, pero todavía no hemos conseguido la tercera parte de lo que nos propusimos. UN وثلث الوقت الذي حددناه لأنفسنا قد مضى. ولكننا لم نقطع ثلث الطريق المؤدي إلى ذلك الهدف.
    Se afirma a continuación que dos tercios de los documentos se habían expedido a personas que residían en la región antes del conflicto y alrededor de un tercio a personas que habían ido llegando a la región a partir de 1991. UN ومضت قائلة إنه أصدر ثلثا الوثائق لسكان المنطقة قبل الحرب وثلث لﻷشخاص الذين انتقلوا إلى المنطقة منذ عام ١٩٩١.
    Es notable que en el año 2012 los Estados Unidos y Rusia tendrán arsenales que corresponderán aproximadamente a un cuarto y a un tercio de los que tenían en los momentos álgidos de la guerra fría. UN ويجدر بالإشارة إلى أن الترسانة النووية لكل من الولايات المتحدة وروسيا ستبلغ بحلول عام 2012 نحو ربع وثلث المستوى المسجل خلال فترة الحرب الباردة على التوالي.
    Casi un tercio de las naciones del mundo están, en mayor o menor grado, contaminadas por minas terrestres y artefactos explosivos sin detonar. UN وثلث دول العالم تقريبا مصابة لحد ما بعدوى اﻷلغام اﻷرضية واﻷجهزة غير المنفجرة.
    Alrededor de una tercera parte de los usuarios son de los Estados Unidos, una tercera parte de Europa y la otra tercera parte de las demás regiones del mundo. UN وكان ثلث المستفيدين تقريبا من الولايات المتحدة، وثلث آخر من أوروبا، والبقية من مناطق أخرى من العالم.
    dos terceras partes de esa diferencia se explican en función de los distintos campos de trabajo, la naturaleza de los empleos, la educación y las condiciones de empleo. UN وثلث هذا الفارق يُفسر من حيث ميادين العمل المختلفة وطبيعة الوظائف والتعليم وشروط العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد