ويكيبيديا

    "وثمة قضية أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otra cuestión
        
    • otro tema
        
    • otro caso
        
    • otro problema
        
    otra cuestión relacionada con la imparcialidad es la cuestión de los países que acceden. UN وثمة قضية أخرى تتعلق بالإنصاف، ألا وهي مسألة البلدان الساعية إلى الانضمام.
    otra cuestión que viene preocupando a la Conferencia desde hace años es la de la ampliación de la Conferencia de Desarme. UN وثمة قضية أخرى أثارت الارتباك في المؤتمر لسنوات عدة هي توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    otra cuestión vigente desde hace tiempo es la del Sáhara Occidental. UN وثمة قضية أخرى ظلت معلقة هي مسألة الصحراء الغربيــــة.
    otro tema que está atrayendo una atención cada vez mayor es la de la proliferación y acumulación excesiva de las armas pequeñas en muchos países. UN وثمة قضية أخرى تثير اهتماما متزايدا هي انتشار اﻷسلحة الصغيرة وفرط تراكمها في كثير من البلدان.
    otro caso es el de Delara Darabi, que fue condenada por haber dado muerte a un familiar cuando tenía 17 años, en 2003. UN وثمة قضية أخرى هي قضية ديلارا دارابي، التي أُدينت بقتل أحد أقربائها عندما كان عمرها 17 عاماً في عام 2003.
    otro problema es que, en la mayor parte de los casos, los costos de los servicios no se determinan por los respectivos directores, sino por el Servicio de Gestión de Recursos Financieros y de Servicios Electrónicos, aplicando una fórmula fija. UN وثمة قضية أخرى هي أن تكاليف الخدمات لا يحددها في معظم الحالات المديرون المعنيون، وإنما تحددها دائرة إدارة الموارد المالية واﻹلكترونية باستخدام صيغة النسبة والتناسب.
    otra cuestión problemática para las instalaciones nacionales tiene que ver con la propiedad del combustible gastado y el traspaso del título. UN وثمة قضية أخرى تثير تحديات للمرافق المتعددة الجنسيات تتعلق بملكية الوقود المستهلك وانتقال حق الملكية.
    otra cuestión problemática para las instalaciones nacionales tiene que ver con la propiedad del combustible gastado y el traspaso del título. UN وثمة قضية أخرى تثير تحديات للمرافق المتعددة الجنسيات تتعلق بملكية الوقود المستهلك وانتقال حق الملكية.
    otra cuestión de gran interés para el Gobierno de la República de Moldova es el funcionamiento de las escuelas de la región que utilizan el alfabeto latino. UN وثمة قضية أخرى تشكل مصدر قلق كبير لحكومته، هي استعمال الحروف اللاتينية في المنطقة المذكورة.
    otra cuestión que puede seguir atrayendo atención es el marco normativo para las fusiones y adquisiciones transnacionales y los arreglos contractuales en condiciones de libre competencia. UN وثمة قضية أخرى يمكن أن تظل محور الاهتمام وهي اﻹطار المعياري للترتيبات عبــر الوطنية فيما يتعلــق بالاندماج والتملك والترتيبات التعاقدية في ظل ظروف من المنافسة المتكافئة.
    otra cuestión importante es la identidad de la secretaría permanente en el seno de la organización huésped y el grado de poder que tenga en cuestiones financieras y de personal. UN وثمة قضية أخرى ذات صلة هي هويﱠة اﻷمانة الدائمة داخل المنظمة المضيفة، ودرجة السلطة التي ينبغي أن تتمتع بها في شؤون الموظفين والشؤون المالية.
    otra cuestión es el grado de participación de la Conferencia de las Partes en el proceso de selección periódica del jefe de la secretaría. UN وثمة قضية أخرى هي درجة اشتراك مؤتمر اﻷطراف في العملية التي يجري بواسطتها من وقت إلى آخر اختيار رئيس لﻷمانة بغرض التعيين.
    10. otra cuestión que afecta la cooperación técnica en estadística tiene que ver con el empleo de consultores internacionales y nacionales. UN ١٠ - وثمة قضية أخرى تؤثر على التعاون التقني في مجال الاحصاءات وتتعلق بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين الدوليين والوطنيين.
    . otra cuestión que se plantea es la de saber cómo unos productores que venden a varios países con programas diferentes que establecen requisitos diferentes en materia de procesos pueden cumplirlos todos. UN وثمة قضية أخرى مطروحة للبحث هي معرفة كيف يمكن للمنتجين الذين يبيعون منتجاتهم في عدد من البلدان ذات البرامج المختلفة التي تحدد اشتراطات تجهيز مختلفة، استيفاء هذه الاشتراطات كلها.
    39. otra cuestión urgente es la introducción de tecnologías correctoras para el tratamiento de las aguas de superficie y subterráneas contaminadas. UN ٩٣- وثمة قضية أخرى بالغة اﻹلحاح تنطوي على استحداث تكنولوجيات علاجية لمعالجة اﻷرض والمياه الجوفية الملوثة.
    otra cuestión que mi delegación considera de fundamental importancia es la compilación de índices y estadísticas, que constituyen elementos para cuantificar el progreso no sólo a mitad del decenio sino también durante evaluaciones futuras. UN وثمة قضية أخرى يعتبرها وفدي ذات أهمية حيوية، تلك هي تجميع المؤشرات والبيانات الاحصائية فهما اﻷداتان اللتان يمكن بهما قياس التقدم كميا لا في نصف العقد هذا فحسب بل وخلال التقييمات المستقبلة.
    otra cuestión prioritaria es la ampliación del número de sus miembros mediante la aceleración del ingreso de los países que se encuentran en diversas etapas de ese proceso, lo cual daría un carácter verdaderamente global al nuevo sistema multilateral. UN وثمة قضية أخرى ذات أولوية هي توسيع عضوية منظمة التجارة العالمية بالاسراع في قبول البلدان التي تمر بمراحل مختلفة من العملية، مما يعطي صفة عالمية حقيقية للنظام المتعدد اﻷطراف الجديد.
    otra cuestión que plantea problemas jurídicos para la protección de los derechos del niño es la definición de pornografía infantil. UN ٣٥ - وثمة قضية أخرى تطرح تحديات قانونية من أجل حماية حقوق الطفل وهي تعريف مطبوعات اﻷطفال الخليعة.
    otro tema podría ser la lucha contra la corrupción tipificando como delito el soborno, con arreglo a lo recomendado por la Asamblea General. UN وثمة قضية أخرى للبحث يمكن أن تتمثل في مكافحة الفساد عن طريق تجريم الرشوة، كما أوصت بذلك الجمعية العامة.
    otro tema podría ser la lucha contra la corrupción tipificando como delito el soborno, con arreglo a lo recomendado por la Asamblea General. UN وثمة قضية أخرى للبحث يمكن أن تتمثل في مكافحة الفساد عن طريق تجريم الرشوة، كما أوصت بذلك الجمعية العامة.
    otro caso en relación con el cual se está a punto de iniciar una investigación pública es el asesinato de diez civiles musulmanes en Pottuvil, en la provincia Oriental. UN وثمة قضية أخرى سيبدأ التحري العلني بشأنها عما قريب وهي مقتل 10 مدنيين مسلمين في بوتوفيل في المقاطعة الشرقية.
    otro problema es el reclutamiento para ataques suicidas con explosivos o para colaborar en los atentados. UN 99 - وثمة قضية أخرى هي تجنيد أفراد للقيام بتفجيرات انتحارية أو المعاونة خلافا لذلك على شن هجمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد