ويكيبيديا

    "وثيقاً مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estrechamente con
        
    • estrecha con
        
    • estrecho contacto con
        
    • estrecha colaboración con
        
    • estrechamente vinculadas a
        
    Coopera asimismo estrechamente con el sistema educativo facilitando material de ayuda a la enseñanza en relación con el sistema de las Naciones Unidas. UN كما أنه يتعاون تعاوناً وثيقاً مع أجهزة التعليم في تقديم المواد الاضافية التي تساعد في التوعية بعمل منظومة اﻷمم المتحدة.
    También expresó su reconocimiento por la activa participación de representantes de las capitales de algunos países que colaboraban estrechamente con el UNICEF. UN كذلك أعربت عن تقديرها للمشاركة القوية لوفود العواصم التي كانت في كثير من الأحيان تتعاون تعاوناً وثيقاً مع اليونيسيف.
    A este respecto, la UNCTAD colabora estrechamente con la OMC en la prestación de apoyo técnico a los países en desarrollo. UN ويتعاون الأونكتاد في هذا المجال تعاوناً وثيقاً مع منظمة التجارة العالمية في تقديم الدعم التقني إلى البلدان النامية.
    Se ha acordado que el proyecto cooperará estrechamente con el proyecto de la ONUDI, financiado por Italia, que ejecuta el Organismo Ugandés de Inversiones. UN واتفق على أن يتعاون المشروع تعاوناً وثيقاً مع مشروع اليونيدو الذي تموله إيطاليا والذي يعمل مع هيئة الاستثمار في أوغندا.
    La NACPU mantiene una cooperación estrecha con Letonia en un caso de presunto soborno grave. UN وتتعاون الوحدة الوطنية لمكافحة الفساد التابعة للشرطة حاليًّا تعاوناً وثيقاً مع لاتفيا في قضية رشوة خطيرة مزعومة.
    El representante especial deberá cooperar estrechamente con el Grupo de Trabajo sobre las Minorías. UN وينبغي للممثل الخاص أن يتعاون تعاوناً وثيقاً مع الفريق العامل المعني بالأقليات.
    Algunas de esas misiones colaboran estrechamente con el personal de las oficinas permanentes. UN وتتعاون بعض تلك البعثات تعاوناً وثيقاً مع الموظفين التابعين للمكاتب الدائمة.
    Con este fin, coopera estrechamente con las asociaciones de niñas y mujeres inmigrantes. UN وتحقيقاً لذلك، فإنه يتعاون تعاوناً وثيقاً مع رابطات الفتيات والنساء المهاجرات.
    La UNCTAD debería además cooperar estrechamente con las organizaciones regionales pertinentes, la sociedad civil y el sector privado. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يتعاون تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الإقليمية المناسبة، والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Los tribunales y las autoridades policiales colaboran estrechamente con dichos centros de protección. UN وتتعاون المحاكم وسلطات الشرطة تعاوناً وثيقاً مع مراكز الحماية من العنف.
    El Comité colabora estrechamente con el UNICEF. UN وتتعاون اللجنة تعاوناً وثيقاً مع اليونيسيف، مما يعود عليها بالفائدة.
    Al preparar el manual de capacitación, la Asociación ha colaborado estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وأثناء وضع كتيب التدريب، تعاونت الرابطة الطبية للكومنولث تعاوناً وثيقاً مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    El UNICEF también trabajaba estrechamente con el Banco Asiático de Desarrollo en un proyecto de enriquecimiento de harina en Asia central. UN وذكر أن اليونيسيف تتعاون أيضاً تعاوناً وثيقاً مع بنك التنمية الآسيوي في مشروع يتعلق بالتعزيز الدقيق في آسيا الوسطى.
    El actual Gobierno coopera estrechamente con otros dos partidos parlamentarios: el Partido de Izquierdas y el Partido Verde. UN والحكومة الحالية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع حزبين برلمانيين آخرين هما حزب اليسار وحزب الخضر.
    También coopera estrechamente con los órganos de derechos humanos y mecanismos especiales de las Naciones Unidas, algunos de los cuales han visitado recientemente el país. UN وهي تتعاون أيضاً تعاوناً وثيقاً مع الهيئات والآليات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، التي قام بعضها مؤخراً بزيارة البلد.
    Durante más de la mitad de su existencia, la OCE ha cooperado estrechamente con las Naciones Unidas en calidad de Observador. UN وخلال ما يزيد عن نصف ذلك الزمن ما فتئت منظمة التعاون الاقتصادي، بوصفها مراقبا، تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الأمم المتحدة.
    Cada ministerio nombró a un coordinador para la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres que colabora estrechamente con la Oficina para la Igualdad de Oportunidades. UN وعيَّنت كل وزارة منسقاً لتكافؤ الفرص للمرأة والرجل يتعاون تعاوناً وثيقاً مع مكتب تكافؤ الفرص.
    Al mismo tiempo, espero con interés cooperar estrechamente con los distinguidos representantes de este órgano. UN وأتطلع في الوقت ذاته إلى التعاون في العمل تعاوناً وثيقاً مع ممثلي هذه الهيئة الموقرين.
    La naturaleza de la labor realizada por la UNCTAD en la esfera de la eficiencia comercial y medidas conexas requiere evidentemente una colaboración más estrecha con otras organizaciones. UN إن طابع العمل الذي اضطلع به اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة والتدابير ذات الصلة يستدعي بطبيعة اﻷمر تعاوناً وثيقاً مع المنظمات اﻷخرى.
    Las autoridades de control de las exportaciones están en estrecho contacto con las asociaciones de la industria. UN وتقيم سلطات مراقبة الصادرات اتصالاً وثيقاً مع الرابطات الصناعية.
    A tal fin, el Servicio de Asesoramiento trabaja en estrecha colaboración con los gobiernos. UN وللقيام بذلك، يتعاون القائمون على الخدمات الاستشارية تعاوناً وثيقاً مع الحكومات.
    Estas funciones del Departamento de Energía Atómica están estrechamente vinculadas a las necesidades y aspiraciones de nuestro país. UN إن هذه المهام التي تؤديها دائرة الطاقة الذرية هي مهام مترابطة ترابطاً وثيقاً مع حاجات أمتنا وتطلعاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد