Las Fundaciones elaborarán un documento de estrategia en el que se indicará la gama de intereses que deseen financiar. | UN | وستعد المؤسستان وثيقة استراتيجية تبين نطاق المصالح التي تود المؤسستان تمويلها. |
El resultado final de esos cursos prácticos es un documento de estrategia en que se describe la manera de fortalecer la gestión de la logística en cada uno de los países participantes. | UN | والمحصلة النهائية لهذه الحلقات هي وثيقة استراتيجية تصف طرق تعزيز إدارة السوقيات في كل واحد من البلدان المشتركة. |
Los derechos y el bienestar de los niños se están integrando en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza que se está analizando ahora. | UN | ويجري إدماج حقوق ورفاه الأطفال في وثيقة استراتيجية الحد من الفقر التي توضع حالياً بصيغتها النهائية. |
La falta de capacitación será tratada en programas futuros, como también en el contexto del documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) de Armenia. | UN | وأعلنت أن النقص في التدريب سيعالج مستقبلا في بعض البرامج، بالإضافة إلى معالجته في إطار وثيقة استراتيجية الحد من الفقر في أرمينيا. |
Se trata de un documento estratégico que define los objetivos, las medidas y los principales agentes en relación con la reducción y prevención de la violencia en la familia. | UN | وهو وثيقة استراتيجية تحدد الأهداف والتدابير والأطراف الفاعلة الرئيسية فيما يتعلق بالحد من ظاهرة العنف الأسري ومنعها. |
El Gobierno elabora actualmente un documento de estrategia de reducción de la pobreza con el apoyo del Banco Mundial. | UN | وتنكب الحكومة حاليا على تصميم وثيقة استراتيجية الحد من الفقر بدعم من البنك الدولي. |
Varias delegaciones también acogieron con beneplácito el proceso de consultas que se había entablado durante la preparación del documento sobre la estrategia de ejecución. | UN | كما رحبت عدة وفود بالعملية التشاورية التي بدأت عند صياغة وثيقة استراتيجية التنفيذ. |
Esta política se sustenta en un documento de estrategia, que incluye estudios de casos concretos y ejemplos de mejores prácticas que pueden ser utilizados por los prestadores de servicios. | UN | وتدعم هذه السياسة وثيقة استراتيجية تتضمن دراسات حالة وأمثلة لأفضل الممارسات التي يمكن أن يستخدمها مقدمو الخدمات. |
Las delegaciones indicaron que esperaban con interés recibir en 2007 un documento de estrategia amplio. | UN | وأكدت الوفود أنها تتطلع لرؤية وثيقة استراتيجية شاملة في عام 2007. |
Se han empleado varios instrumentos a ese fin, al tiempo que el Ministerio de Agricultura ha aprobado un documento de estrategia especial que reglamenta esas actividades. | UN | ويجري لهذا الغرض استعمال مجموعة متنوعة من الصكوك، واعتمدت وزارة الزراعة وثيقة استراتيجية محددة لتنظيم هذه الجهود. |
Se está elaborando un documento de estrategia nacional sobre la igualdad de género. | UN | ويجري إعداد وثيقة استراتيجية وطنية عن المساواة بين الجنسين. |
:: el documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), que fue validado en 2003. | UN | وثيقة استراتيجية الحد من الفقر التي اُعتمدت في عام 2003. |
A estos efectos, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza constituye el marco privilegiado de aplicación de la política definida por el Jefe de Estado. | UN | وفي هذا الشأن، تشكل وثيقة استراتيجية الحد من الفقر الإطار المفضل لدى تنفيذ السياسة المحددة من قِبَل رئيس الدولة. |
Se aconseja a la Administración que actualice el documento de estrategia en materia de TI a la luz de los requisitos del nuevo sistema de PRI. | UN | تُنصح الإدارة بتحديث وثيقة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات في ضوء متطلبات نظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد. |
:: Seminario, en el marco del documento de estrategia de reforma del sector de la seguridad, para promover la aplicación de los elementos relativos a las fuerzas de seguridad de la reforma del sector de la seguridad | UN | :: تنظيم حلقة دراسية، في إطار وثيقة استراتيجية إصلاح قطاع الأمن، لتشجيع تنفيذ عناصر القوة الأمنية من إصلاح قطاع الأمن |
El propósito del curso práctico era continuar el proceso de elaboración de un documento estratégico sobre la ONUDI. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل مواصلة العملية التي تُفضي إلى وضع وثيقة استراتيجية لليونيدو. |
Entre las propuestas y la funcionalidad prevista, definidas en el documento sobre la estrategia de la TIC, figuran las siguientes: | UN | وتتضمن المقترحات وخاصيات العمل المتوقعة المحددة في وثيقة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ما يلي: |
Alianza de los Estados Insulares Pequeños: Grupo de Trabajo sobre el proyecto de documento de estrategias del Grupo de los 77 | UN | تحالف الدول الجزرية الصغيرة: الفريق العامل المعني بمشروع وثيقة استراتيجية مجموعة الـ 77 |
85. En la mayoría de las regiones, a excepción de América Latina y el Caribe, el PAR actual deberá revisarse y transformarse en documentos estratégicos, con conjuntos adecuados de indicadores. | UN | 85- سيحتاج برنامج العمل الإقليمي في معظم المناطق، باستثناء منطقة أمريكيا اللاتينية والكاريبي، إلى تنقيح لإخراجه في شكل وثيقة استراتيجية مزودة بمجموعة مناسبة من المؤشرات. |
El país elaboró su documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el Plan de Acción de Madagascar para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وقد وضع البلد لنفسه وثيقة استراتيجية للحد من الفقر وخطة عمل مدغشقر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
El presupuesto por programas que figura a continuación es un documento estratégico centrado en objetivos y resultados. | UN | وتعتبر الميزانية البرنامجية الواردة أدناه وثيقة استراتيجية تركز على الأهداف والنتائج. |
El presupuesto por programas es un documento estratégico que se centra en los objetivos fijados por los Estados Miembros. | UN | وتشكل هذه الميزانية البرنامجية وثيقة استراتيجية تركِّز على الأهداف التي حددتها الدول الأعضاء. |
Además, en el párrafo 3 de esa misma decisión, pidió a la Directora Ejecutiva que informara al Consejo, en su período ordinario de sesiones de 1995, acerca de la necesidad de un documento sobre estrategia y planificación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente. | UN | كما طلب الى المديـرة التنفيذية كذلك، بموجب الفقـرة ٣ من نفس المقـرر، أن تقـدم تقريرا للمجلس في دورته العادية في عام ١٩٩٥ بشأن الحاجة الى وثيقة استراتيجية وتخطيط على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان البيئة. |
En ese contexto, se había convenido con el PNUD un documento que contenía una estrategia contra la pobreza y se estaban manteniendo conversaciones con el Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | وفي هذا السياق، اتفق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وثيقة استراتيجية لمكافحة الفقر، كما أن المناقشات جارية حاليا مع صندوق النقد الدولي. |