ويكيبيديا

    "وثيقة البرنامج القطري المشترك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • documento del programa común para
        
    • documento común del programa para el país
        
    • documento sobre el programa común
        
    • de documento del programa para
        
    • del documento del programa común
        
    • de documento del programa común
        
    • del documento de programa común para
        
    • documento común sobre el programa para
        
    • documento de programa común para los países
        
    • proyecto de documento común del programa para
        
    Otra posibilidad sería revisar el MANUD y su matriz de resultados y utilizarlos como el documento del programa común para el país. UN وكبديل لذلك، إذا نُقح إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومصفوفة نتائجه، يمكن استخدامهما بوصفهما وثيقة البرنامج القطري المشترك.
    3. Decide examinar con carácter excepcional el proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; UN 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛
    3. Decide examinar con carácter excepcional el proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; UN 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛
    La Directora hizo hincapié en que su Gobierno no tenía ninguna intención de interferir en los debates intergubernamentales sobre los mecanismos de aprobación del documento común del programa para el país que se estaban llevando a cabo en el contexto de la mejora de la coherencia a nivel de todo el sistema. UN وأكدت أن حكومتها لا تسعى إلى إحباط المناقشات الحكومية الدولية بشأن آليات إقرار وثيقة البرنامج القطري المشترك الجارية في سياق تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
    Proyecto de documento sobre el programa común para Cabo Verde UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك للرأس الأخضر
    Proyecto de documento del programa para Rwanda UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا
    :: Aprobación del documento del programa común para la República Unida de Tanzanía UN :: إقرار وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة
    3. Decide examinar con carácter excepcional el proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; UN 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛
    Proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    La Junta tomó nota del proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía y las observaciones formuladas al respecto. UN وأحاط المجلس علما بمشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة والتعليقات عليه.
    Aprobó el marco de resultados y recursos del PNUD correspondiente al documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; UN وافق على إطار البرنامج الإنمائي للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة؛
    Aprobó el marco de resultados y recursos del UNFPA correspondiente al documento del programa común para la República Unida de Tanzanía. UN وافق على إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Aprobó el marco de resultados y recursos del PNUD correspondiente al documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; UN وافق على إطار البرنامج الإنمائي للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة؛
    Aprobó el marco de resultados y recursos del UNFPA correspondiente al documento del programa común para la República Unida de Tanzanía. UN وافق على إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    La aprobación del documento del programa común para la República Unida de Tanzanía siguió la práctica establecida de las distintas juntas. UN وجاء إقرار وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة اتباعا للممارسة الحالية لكل مجلس من مجالس الإدارات.
    Expuso el calendario que se había previsto y anunció que el documento común del programa para el país se presentaría a las Juntas Ejecutivas en enero de 2011 y comenzaría a ejecutarse en julio de ese año. UN وأوضحت المواعيد الزمنية المتصلة بهذا الأمر، مشيرة إلى أن وثيقة البرنامج القطري المشترك ستقدم إلى المجالس التنفيذية في كانون الثاني/يناير 2011، وأن تنفيذها سيبدأ في تموز/يوليه 2011.
    En cuanto a la pregunta del Presidente, dijo que la aplicación del documento común del programa para el país comenzaría en julio de 2011 y que si la Asamblea General hubiera adoptado para entonces una decisión sobre su aprobación el Gobierno de Tanzanía se regiría por ella. UN وفي ما يتعلق باستفسارات الرئيس، قالت إن تنفيذ وثيقة البرنامج القطري المشترك سيبدأ في تموز/يوليه 2011، وإذا اتخذت الجمعية العامة قرارا بالموافقة فإن حكومة تنـزانيا سوف تسترشد به.
    Proyecto de documento sobre el programa común para Cabo Verde UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك للرأس الأخضر
    Proyecto de documento del programa para Rwanda UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا
    Otra delegación se preguntó si los países que renunciaban a la opción del documento de programa común para los países lo hacían debido a lo oneroso de los procedimientos y, de ser así, sugirió que la Junta examinara la forma de facilitar el proceso del documento de programa común para los países en el futuro. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كان عزوف البلدان عن خيار وثيقة البرنامج القطري المشترك يرجع إلى الإجراءات المرهقة التي ينطوي عليها، وإذا كان الأمر كذلك، فقد اقترح أن يستكشف المجلس السبل الكفيلة بتيسير عملية الوثائق المشتركة مستقبلا.
    d) Ampliación del proceso del documento común sobre el programa para el país para lograr la participación de todos los organismos de las Naciones Unidas, residentes y no residentes; UN (د) توسيع نطاق عملية وثيقة البرنامج القطري المشترك لتشمل جميع وكالات الأمم المتحدة - المقيم منها وغير المقيم؛
    Otra de las delegaciones señaló que, si bien seguía sin solucionarse la cuestión del establecimiento de un mecanismo central para la aprobación de la iniciativa " Unidos en la acción " , según lo sugerido por el Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia, el documento de programa común para los países era un paso positivo. UN ولاحظ وفد آخر أنه وإن كان الخلاف لا يزال قائما بشأن وجود آلية مركزية للموافقة على توحيد الأداء، على النحو الذي اقترحه الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق، فإن وثيقة البرنامج القطري المشترك هي خطوة إيجابية إلى الأمام.
    La Junta Ejecutiva también tomó nota de las observaciones relativas al proyecto de documento común del programa para Albania y el proyecto de documento del programa subregional para Barbados y la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN 48 - وعلاوة على ذلك، أحاط المجلس التنفيذي علما بالتعليقات المُدلى بها فيما يتعلق بمشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لألبانيا ومشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي لبربادوس ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد