Apoyo a servicios técnicos a nivel del documento de apoyo al programa o documento de proyecto | UN | دعم الخدمات التقنية المقدم على مستوى وثيقة دعم البرنامج أو المشروع |
Es necesario un acuerdo por separado dado que el tercero no firma el documento de apoyo al programa ni el documento de proyecto. | UN | يلزم إبرام اتفــــاق منفصــل لأن الطرف الثالث لا يوقع على وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
Cuando no exista un acuerdo por separado de participación en la financiación de los gastos, debe enviarse una copia del documento de apoyo al programa o del documento de proyecto. | UN | ويجب إحالة نسخة من وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع في حالة عدم وجود اتفاق منفصل لتقاسم التكاليف. |
The logframe is not part of the PSD or project document. | UN | الإطار المنطقي ليس جزءا من وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
Los elementos de un programa figuran en el documento de apoyo al programa, mientras que los de un proyecto figuran en el documento de proyecto. | UN | وتُعرض العناصر التي يتكون منها البرنامج في وثيقة دعم البرنامج والعناصر التي يتكون منها المشروع في وثيقة المشروع. |
En el cuadro 3 del documento de apoyo al programa se posibilita la presentación de esta información en forma de un plan de trabajo. | UN | يتيح لك الجدول 3 من وثيقة دعم البرنامج عرض المعلومات في شكل خطة عمل. |
Esta información puede figurar en el cuadro 2 indicado en el formato del documento de apoyo al programa; | UN | ويمكن استخدام الجدول 2 في شكل وثيقة دعم البرنامج لتسجيل هذه المعلومات؛ |
Para organizar los insumos en función de las actividades que ellos apoyan y las partidas aplicables del presupuesto, se puede utilizar el cuadro 4 b) del formato del documento de apoyo al programa. | UN | ولتنظيم المدخلات حسب الأنشطة التي تدعمها وبنود الميزانية المطبقة، يمكن استخدام الجدول 4 ب من شكل وثيقة دعم البرنامج. |
Debe adjuntarse a la portada el presupuesto total del documento de apoyo al programa, o documento de proyecto, o documento de revisión; | UN | وترفق ميزانية وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أو وثيقة التنقيح الكاملة بصفحة الغلاف؛ |
Es preciso que en el documento de apoyo al programa o documento de proyecto figuren detalles de esas disposiciones.. | UN | ويجب أن تتضمن وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموافق عليها تفاصيل هذه الترتيبات. |
EIn la etapa de formulación, es útil acordar el momento y el mecanismo de transferencia y dejart is useful to agree, at the formulation stage, on the time and mechanism of transfer, and record their agreement in the PSD or project document constancia del acuerdo en el documento de apoyo al programa o el documento de proyecto. | UN | من المفيد الاتفاق في مرحلة الإعداد، على وقت وآلية التحويل، وتسجيل اتفاقهما في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
La mayor parte de los datos para la portada usual ya se han incluido en el principal documento de proyecto o documento de apoyo al programa y no será necesario repetirlo acá. | UN | ولما كان قد سبق توفير معظم البيانات العادية الواردة في صفحة الغلاف، في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الرئيسي، فلا حاجة إلى تكرارها هنا. |
La participación en la financiación de los gastos forma parte del conjunto de recursos del PNUD; y está plenamente integrada en el presupuesto del PNUD y se informa al respecto como parte del documento de apoyo al programa y del presupuesto de proyecto. | UN | ويشكل تقاسم التكاليف جزءا من الموارد الأخرى للبرنامج الإنمائي ويدمج تماما في ميزانية البرنامج، وتقدم عنه تقارير باعتباره جزءا من وثيقة دعم البرنامج وميزانية المشروع. |
El documento de apoyo al programa o proyecto, firmado, junto con un calendario de pagos y un presupuesto que refleje los elementos de participación en la financiación de los gastos, constituyen un acuerdo legal entre el PNUD y el gobierno del país donde se realiza el programa. | UN | وتشكل وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموقعة، بالإضافة إلى جدول للمدفوعات وميزانية تبين عناصر تقاسم التكلفة، الاتفاق القانوني بين البرنامج الإنمائي وحكومة البلد المشمول بالبرنامج. |
En 5.2 figura más información sobre el documento de apoyo al programa y el presupuesto en el documento de proyecto. | UN | انظر 5-2 لمزيد من المعلومات عن ميزانية وثيقة دعم البرنامج وميزانية وثيقة المشروع. |
Los gastos del PNUD se indican en la partida presupuestaria de gastos administrativos de la oficina en el país en el documento de apoyo al programa o en el presupuesto de proyecto. | UN | ويتم تحديد تكاليف البرنامج الإنمائي في بند الميزانية المتعلق بالتكلفة الإدارية للمكتب القطري في وثيقة دعم البرنامج أو ميزانية المشروع. |
En el depósito debe indicarse claramente el título y número del documento de apoyo al programa o del proyecto para asegurar que las contribuciones se registren correctamente. | UN | 2 - ويجب أن يبين الإيداع بوضوح عنوان ورقم وثيقة دعم البرنامج أو المشروع لكفالة تسجيل المساهمات بطريقة صحيحة. |
All such mechanisms must be described in the PSD or project document. | UN | ويجب وصف جميع تلك الآليات في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
Such adjustments may be made if they are in keeping with the provisions of the programme support document or project document and if they are found to be in the best interest of the programme/ or project. | UN | ويمكن إجراء هذه التسويات إذا كانت تتفق مع أحكام وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع وإذا وجد أنها تخدم مصلحة البرنامج أو المشروع على أحسن وجــه. |
En cualquier momento pueden introducirse revisiones a un documento de proyecto o documento de apoyo a un programa, cuando medie acuerdo de los signatarios. | UN | 3 - يجوز بالاتفاق بين الأطراف الموقعة إدخال التنقيحات في أي وقت على وثيقة المشروع أو وثيقة دعم البرنامج. |
El documento de apoyo a los programas, preparado posteriormente era el instrumento que fundamentaba y presentaba con detalle el apoyo prestado por el PNUD a cada uno de los tres o cuatro programas. | UN | وأن وثيقة دعم البرنامج هي اﻵلية، التي تتم صياغتها في وقت لاحق لتبرير وعرض الدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لكل من البرامج الثلاثة أو اﻷربعة، بالتفصيل. |
El documento de revisión lleva la firma de todos los signatarios del documento inicial de apoyo al programa o el documento inicial de proyecto. | UN | ويوقع على وثيقة التنقيح جميع الموقعين على وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الأصلية. |