Las mujeres no necesitan el consentimiento de sus esposos o del tutor masculino para obtener un pasaporte o un documento de viaje. | UN | ولا تحتاج المرأة إلى موافقة زوجها أو موافقة ولي من الذكور للحصول على جواز سفر أو وثيقة سفر. |
ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. | UN | `٢` التسبب في استعمال أو حيازة وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو التعامل بها أو التصرف على أساسها ؛ |
ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. | UN | `٢` التسبب في استعمال وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو حيازتها أو التعامل بها أو التصرف على أساسها ؛ |
El Servicio ha expedido más de 8.500 documentos de viaje para residentes de Timor Oriental. | UN | وقد أصدرت الدائرة أيضا أكثر من 000 5 وثيقة سفر لسكان تيمور الشرقية. |
:: Expedición de 5.500 documentos de viaje y visados de las Naciones Unidas | UN | :: إصدار 500 5 وثيقة سفر وتأشيرة سفر من الأمم المتحدة |
i) crear, facilitar o proporcionar un documento de viaje o identidad falso; | UN | `١` باعداد أو تدبير أو توفير وثيقة سفر أو هوية انتحالية ؛ أو |
ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. | UN | `٢` التسبب في استعمال وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو حيازتها أو التعامل بها أو التصرف على أساسها ؛ |
i) Crear, facilitar o proporcionar un documento de viaje o identidad falso; | UN | `١` باعداد أو تدبير أو توفير وثيقة سفر أو هوية انتحالية ؛ أو |
ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. | UN | `٢` التسبب في استعمال وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو حيازتها أو التعامل بها أو التصرف على أساسها؛ |
i) Crear, facilitar o proporcionar un documento de viaje o identidad falso; | UN | `١` باعداد أو تدبير أو توفير وثيقة سفر أو هوية انتحالية؛ أو |
Quienes soliciten un documento de viaje deberán facilitar datos verdaderos y completos. | UN | على المتقدم بطلب للحصول على وثيقة سفر أن يقدم بيانات صحيحة وكاملة. |
ii) La búsqueda de soluciones prácticas para la emisión de la documentación apropiada a las personas que ya no tengan un documento de viaje auténtico; | UN | ' 2` إيجاد حلول عملية لإصدار وثائق مناسبة للأشخاص الذين ليس بحوزتهم أو لم يعد بحوزتهم وثيقة سفر صحيحة؛ |
ii) La búsqueda de soluciones prácticas para la emisión de la documentación apropiada a las personas que ya no tengan un documento de viaje auténtico; | UN | `2` إيجاد حلول عملية لإصدار وثائق مناسبة للأشخاص الذين ليس بحوزتهم أو لم يعد بحوزتهم وثيقة سفر صحيحة؛ |
También se podrá expedir un documento de viaje para extranjeros a otros extranjeros que no tuvieran un documento de viaje válido, si hubiera para ello razones bien fundadas. | UN | ويجوز أيضا إصدار وثيقة سفر خاصة بالأجانب لغير ذلك من الأجانب الذين لا يحملون وثيقة سفر صالحة، إذا كانت هناك أسباب قوية تدعو لذلك. |
:: Antes de que se emita un documento de viaje a un keniano, la persona debe presentar una tarjeta de identidad y un certificado de nacimiento. | UN | :: وقبل إصدار وثيقة سفر لأي كيني، يجب عليه إبـراز بطاقة هوية، وشهادة ميلاد. |
:: Expedición de 6.800 documentos de viaje y visados de las Naciones Unidas | UN | :: إصدار 800 6 وثيقة سفر وتأشيرة سفر من الأمم المتحدة |
:: Emisión de 6.000 documentos de viaje de las Naciones Unidas y visados | UN | :: إصدار 000 6 تأشيرة وثيقة سفر صادرة عن الأمم المتحدة |
Por motivos de seguridad, el Japón no puede describir pormenorizadamente las medidas que adopta para prevenir la alteración o falsificación de la identificación en los documentos de viaje de refugiado. | UN | ولأسباب أمنية، لم تتمكن اليابان من إيراد تفاصيل تتعلق بالتدابير المتخذة لمنع تغيير أو تزوير هوية حامل وثيقة سفر لاجئ. |
:: Expedición de 5.500 documentos de viaje y visados de las Naciones Unidas. | UN | :: 500 5 وثيقة سفر صادرة عن الأمم المتحدة. |
Expedición de 5.500 documentos de viaje y visados de las Naciones Unidas | UN | إصدار500 5 وثيقة سفر للأمم المتحدة وتأشيرات |
Así pues, puede viajar otro niño de edad similar a la que figura en el documento de viaje del titular y no detectarse esta anomalía, a menos que el funcionario de inmigración sospeche algo. | UN | وهذا معناه أن من الممكن لطفل آخر في مثل سن الطفل المدرج في وثيقة سفر حاملها أن يغادر دون أن يُكتشف هذا التضارب ما لم يثر شيء شكوك مسؤول الهجرة. |
Desde entonces los procedimientos han consistido principalmente en intentos de las autoridades de expedir un documento provisional de viaje para el Sr. Abdi y obtener de él un " documento de aceptación " . | UN | وكانت الإجراءات منذ ذلك الحين تتعلق أساساً بمحاولات السلطات إصدار وثيقة سفر له كحالة طارئة والحصول على إقرار منه " بإبراء الذمة " . |
El autor no tenía un visado válido; tampoco tenía un pasaporte o un documento de identidad o de viaje en regla. | UN | ولم تكن بحوزته تأشيرة صالحة، كما لم يكن بحوزته جواز سفر صالح، أو بطاقة هوية أو وثيقة سفر. |
El personal de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares utiliza el laissez-passer de las Naciones Unidas cuando realiza viajes oficiales. | UN | ويستخدم موظفو منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وثيقة سفر الأمم المتحدة في تنقلاتهم الرسمية. |
Conforme a la Ley, junto con la solicitud de asilo ha de presentarse el pasaporte u otro documento de viaje en poder del solicitante. | UN | ويجب تقديم أي جواز سفر أو أي وثيقة سفر أخرى يحملها صاحب الطلب، وفقا لأحكام هذا القانون، مع طلب اللجوء. |