La Misión Permanente ruega además que ambos comunicados de prensa se distribuyan como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وتتشرف البعثة الدائمة أيضا بطلب تعميم هذين البيانين الصحفيين باعتبارهما وثيقة من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
Dicha nota ha sido circulada como documento oficial de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos. | UN | وقد جرى تعميم هذه المذكرة باعتبارها وثيقة من الوثائق الرسمية لكل من الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 89 del programa. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ٨٩ من جدول اﻷعمال. |
La Misión Permanente de Nueva Zelandia agradecería a la Secretaría que hiciese distribuir el presente texto como documento oficial de la Conferencia. | UN | وتكون بعثة نيوزيلندا الدائمة ممتنة لو تكرمت اﻷمانة بتوزيع هذا النص بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
Se solicitó que las propuestas del Japón se publicaran como documentos oficiales de la 13ª Reunión de los Estados Partes. | UN | وقد طُلب تعميم اقتراح اليابان باعتباره وثيقة من الوثائق الرسمية للاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف. |
El referido comunicado de prensa también ha sido transmitido a la Secretaría, y mi delegación ha solicitado que sea distribuido como documento oficial de la Conferencia. | UN | وقد قدم البلاغ الصحفي أعلاه إلى اﻷمانة أيضاً وطلب وفدي تعميمه بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
He distribuido con esta intervención una copia de la declaración del Honorable Ministro Asmal y solicito que esa declaración se distribuya como documento oficial de la Conferencia. | UN | وقد عممت، رفق هذا البيان، نسخة من بيان سعادة الوزير أسمال وطلباً من أجل تعميم نص البيان بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
El mensaje se publicará como documento oficial de la Conferencia. | UN | وسيصدر الخطاب بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
La Secretaría publicará esta agenda como documento oficial de la Conferencia. | UN | وستنشر الأمانة جدول الأعمال بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
Le agradecería que se sirviera hacer distribuir esta carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 47 del programa del cuadragésimo séptimo período de sesiones. | UN | وأكون شاكرا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ٤٧ من جدول اﻷعمال. |
Le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 79 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ٧٩ من القائمة اﻷولية ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradeceré que se sirva hacer distribuir el texto de la presente carta como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 36 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ٦٣ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 79 del programa provisional, y del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تم تعميم نص هذه الرسالة والمرفق بها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في اطار البند ٧٩ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Mucho agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con los temas 80, 107 y 114 del programa. | UN | وسأكون ممتنا لو رتبتم لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البنود ٨٠ و ١٠٧ و ١١٤ من جدول اﻷعمال. |
Le quedaría muy reconocido si adoptara las disposiciones necesarias para distribuir el presente documento de trabajo como documento oficial de la Conferencia de Desarme y como documento de trabajo del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares. | UN | وسوف أكون شاكرا لو أمكن توزيع ورقة العمل هذه باعتبارها وثيقة من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح وأيضا باعتبارها ورقة عمل للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 153 del programa provisional del quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 40 del programa. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ٤٠ من جدول اﻷعمال. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, en relación con los temas 33, 35 y 85 del programa, y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة في إطار البنود ٣٣ و ٣٥ و ٨٥، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Por ello, le ruego tenga a bien hacer distribuir el proyecto de convención sobre armas nucleares a todos los Estados miembros como documento oficial de la Asamblea General, en el marco del tema 71 del programa. | UN | لذلك، أرجو من سعادتكم التكرم بتعميم مشروع اتفاقية اﻷسلحة النووية بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، في إطار البند ٧١ من جدول اﻷعمال. |
Para ser breve he incluido en la declaración de esta mañana un resumen de nuestras propuestas y solicito que se publique como documento oficial de la Conferencia. | UN | وتوخيا لﻹيجاز ارفقت بنص البيان هذا الصباح ملخصا لاقتراحاتنا مع طلب اعتبار هذا المرفق وثيقة من الوثائق الرسمية لهذا المؤتمر. |
Le agradeceré tenga a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y sus anexos como documentos oficiales de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Nos permitimos adjuntar copia de dicho texto con el fin de que sea publicado como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | ونرفق طيا نسخة من هذا النص بغية تعميمه بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن. |