ويكيبيديا

    "وثيقة من الوثائق الرسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • documento oficial de
        
    • documentos oficiales de
        
    • documento oficial del Consejo
        
    La Misión Permanente ruega además que ambos comunicados de prensa se distribuyan como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وتتشرف البعثة الدائمة أيضا بطلب تعميم هذين البيانين الصحفيين باعتبارهما وثيقة من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Dicha nota ha sido circulada como documento oficial de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos. UN وقد جرى تعميم هذه المذكرة باعتبارها وثيقة من الوثائق الرسمية لكل من الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 89 del programa. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ٨٩ من جدول اﻷعمال.
    La Misión Permanente de Nueva Zelandia agradecería a la Secretaría que hiciese distribuir el presente texto como documento oficial de la Conferencia. UN وتكون بعثة نيوزيلندا الدائمة ممتنة لو تكرمت اﻷمانة بتوزيع هذا النص بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    Se solicitó que las propuestas del Japón se publicaran como documentos oficiales de la 13ª Reunión de los Estados Partes. UN وقد طُلب تعميم اقتراح اليابان باعتباره وثيقة من الوثائق الرسمية للاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف.
    El referido comunicado de prensa también ha sido transmitido a la Secretaría, y mi delegación ha solicitado que sea distribuido como documento oficial de la Conferencia. UN وقد قدم البلاغ الصحفي أعلاه إلى اﻷمانة أيضاً وطلب وفدي تعميمه بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    He distribuido con esta intervención una copia de la declaración del Honorable Ministro Asmal y solicito que esa declaración se distribuya como documento oficial de la Conferencia. UN وقد عممت، رفق هذا البيان، نسخة من بيان سعادة الوزير أسمال وطلباً من أجل تعميم نص البيان بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    El mensaje se publicará como documento oficial de la Conferencia. UN وسيصدر الخطاب بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    La Secretaría publicará esta agenda como documento oficial de la Conferencia. UN وستنشر الأمانة جدول الأعمال بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    Le agradecería que se sirviera hacer distribuir esta carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 47 del programa del cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وأكون شاكرا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ٤٧ من جدول اﻷعمال.
    Le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 79 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ٧٩ من القائمة اﻷولية ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que se sirva hacer distribuir el texto de la presente carta como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 36 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ٦٣ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 79 del programa provisional, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تم تعميم نص هذه الرسالة والمرفق بها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في اطار البند ٧٩ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Mucho agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con los temas 80, 107 y 114 del programa. UN وسأكون ممتنا لو رتبتم لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البنود ٨٠ و ١٠٧ و ١١٤ من جدول اﻷعمال.
    Le quedaría muy reconocido si adoptara las disposiciones necesarias para distribuir el presente documento de trabajo como documento oficial de la Conferencia de Desarme y como documento de trabajo del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares. UN وسوف أكون شاكرا لو أمكن توزيع ورقة العمل هذه باعتبارها وثيقة من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح وأيضا باعتبارها ورقة عمل للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 153 del programa provisional del quincuagésimo primer período de sesiones. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 40 del programa. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ٤٠ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, en relación con los temas 33, 35 y 85 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة في إطار البنود ٣٣ و ٣٥ و ٨٥، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Por ello, le ruego tenga a bien hacer distribuir el proyecto de convención sobre armas nucleares a todos los Estados miembros como documento oficial de la Asamblea General, en el marco del tema 71 del programa. UN لذلك، أرجو من سعادتكم التكرم بتعميم مشروع اتفاقية اﻷسلحة النووية بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، في إطار البند ٧١ من جدول اﻷعمال.
    Para ser breve he incluido en la declaración de esta mañana un resumen de nuestras propuestas y solicito que se publique como documento oficial de la Conferencia. UN وتوخيا لﻹيجاز ارفقت بنص البيان هذا الصباح ملخصا لاقتراحاتنا مع طلب اعتبار هذا المرفق وثيقة من الوثائق الرسمية لهذا المؤتمر.
    Le agradeceré tenga a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y sus anexos como documentos oficiales de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Nos permitimos adjuntar copia de dicho texto con el fin de que sea publicado como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN ونرفق طيا نسخة من هذا النص بغية تعميمه بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد