ويكيبيديا

    "وثيقتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los documentos de
        
    • sendos instrumentos de
        
    • de documentos
        
    • de documento de
        
    • dos documentos
        
    • de los documentos
        
    • documentos de los
        
    • formulario
        
    • instrumento
        
    18. El Presidente propone al Comité, si no median objeciones, la aprobación de los documentos de trabajo No. 1 y No. 2. UN ١٨ - اقترح الرئيس على اللجنة، إذا لم تكن هناك اعتراضات، الموافقة على وثيقتي العمل رقم ١ و ٢.
    El presupuesto para esa actividad ascendía a 4 millones de dólares, pero esta suma no correspondía a ninguna cifra en particular en ninguno de los documentos de ejecución. UN ولكن لا علاقة لها بأي مبلغ معين في وثيقتي التنفيذ.
    El 28 de mayo de 1993, Eslovaquia, y el 30 de septiembre de 1993, la República Checa, depositaron sendos instrumentos de sucesión. UN وقامت الجمهورية السلوفاكية في 28 أيار/مايو 1993، والجمهورية التشيكية، في 30 أيلول/سبتمبر 1993 بايداع وثيقتي خلافة.
    2013/6 Proyecto de documentos del programa del PNUD y el UNFPA para Egipto UN مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لمصر اللذين أعدهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Proyectos de documento de los programas del PNUD y el UNFPA para Eritrea UN مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لإريتريا اللذين أعدهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    La labor del Grupo de Trabajo tuvo por resultado la preparación, además de su informe, de dos documentos de carácter general. UN وقد أفضت أعمال الفريق العامل إلى إعداد وثيقتي معلومات أساسية، باﻹضافة إلى تقريره.
    El presupuesto para esa actividad ascendía a 4 millones de dólares, pero esta suma no correspondía a ninguna cifra en particular en ninguno de los documentos de ejecución. UN ولكن لا علاقة لها بأي مبلغ معين في وثيقتي التنفيذ.
    En esta etapa del proceso, y sobre la base de los proyectos más recientes de los documentos de trabajo, a continuación se señalan las cuestiones principales. UN وفي هذه المرحلة من العملية، واستنادا إلى أحدث مشروع من وثيقتي العمل، ترد أدناه المسائل الرئيسية التي ستناقش.
    En ese momento ya se habían aprobado los documentos de los programas de trabajo y presupuestos para 20082009 y 20102011; UN وبحلول ذلك الوقت، كانت الموافقة على وثيقتي برنامج العمل والميزانية للفترة 2008-2009 وللفترة 2010-2011 قد جرت بالفعل؛
    El 28 de mayo de 1993, Eslovaquia, y el 30 de septiembre de 1993, la República Checa, depositaron sendos instrumentos de sucesión. UN وقامت سلوفاكيا في 28 أيار/مايو 1993، والجمهورية التشيكية، في 30 أيلول/سبتمبر 1993 بايداع وثيقتي خلافة.
    El 28 de mayo de 1993, Eslovaquia, y el 30 de septiembre de 1993, la República Checa, depositaron sendos instrumentos de sucesión. UN وقامت سلوفاكيا في 28 أيار/مايو 1993، والجمهورية التشيكية، في 30 أيلول/سبتمبر 1993 بايداع وثيقتي خلافة.
    El 28 de mayo y el 30 de septiembre de 1993, Eslovaquia y la República Checa, respectivamente, depositaron sendos instrumentos de sucesión. UN وفي 28 أيار/مايو 1993 و 30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة.
    Proyecto de documentos del programa del PNUD y el UNFPA para Egipto UN مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لمصر اللذين أعهدهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Proyecto de documentos del programa del PNUD y el UNFPA para Egipto UN مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لمصر اللذين أعهدهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Proyecto de documentos del programa del PNUD y el UNFPA para Egipto UN مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لمصر اللذين أعهدهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Proyectos de documento de los programas del PNUD y el UNFPA para Kenya UN مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لكينيا
    Formuló observaciones sobre los proyectos de documento de los programas para México y Namibia. UN علق على مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين للمكسيك وناميبيا.
    Adjunto una copia de los dos documentos de la Conferencia General a que he hecho referencia. UN وأرفق نسخة من وثيقتي المؤتمر العام اللتين أشرت إليهما.
    Disponemos de dos documentos de trabajo que nos proporcionan una buena base para reunirnos de manera productiva y elaborar propuestas y recomendaciones. UN فتحت تصرفنا وثيقتي عمل تُشكلان أساسا جيدا لإجراء مداولات مثمرة ووضع مقترحات وتوصيات هامة.
    - Madam, ¿me devuelve mi formulario? Open Subtitles -سيدتي، هل يمكنني أسترداد وثيقتي ؟
    El 28 de mayo de 1993, Eslovaquia, y el 2 de junio de 1993, la República Checa, depositaron sendos instrumentos de sucesión en la firma del Convenio; y el 23 de junio de 1995, la República Checa depositó su instrumento de ratificación. UN وقامت سلوفاكيا في 28 أيار/مايو 1993، والجمهورية التشيكية في 2 حزيران/يونيه 1993، بايداع وثيقتي خلافتهما لهذا التوقيع. وفي 23 حزيران/يونيه 1995، أودعت الجمهورية التشيكية وثيقة تصديقها على الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد