ويكيبيديا

    "وجاكميل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Jacmel
        
    • y Jérémie
        
    Se enviaron pequeños grupos a Jérémie, Les Cayes, Cap Haïtien, Gonaïves y Jacmel. UN وأرسلت أفرقة صغيرة إلى جيريمي، وليه كاييه، وكاب هايتين وغونايفز، وجاكميل.
    El problema principal consistió en reconstruir la carretera que unía Puerto Príncipe con Jacmel, que había quedado arrasada a su paso por tres puentes. UN وتمثلت أكبر عقبة في ترميم الطريق الرابطة بين بورت أو برنس وجاكميل حيث جرفت المياه ثلاثة جسور.
    A raíz de ello, hubo que clausurar las oficinas de la MICIVIH en Port-de-Paix, Fort-Liberté, Hinche, Jacmel y Jérémie, y se restringieron en consecuencia las operaciones de vigilancia del cumplimiento de los derechos humanos en esas localidades. UN وأدى ذلك إلى إغــلاق مكاتب البعثة في بور - أو - برانس وفور ليبيرتي وهينش وجاكميل وجيريمي مع ما نتج عن ذلك من تقليص عمليات رصد حقوق الإنسان في تلك المواقع.
    Además, se han establecido nuevos campamentos en Puerto Príncipe (campamento Delta y el cuartel general integrado de la Misión) y en Léogâne y Jacmel. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت مخيمات جديدة في بورت - أو - برانس (مخيم دلتا ومقر البعثة المتكامل) وفي ليوغان وجاكميل.
    9. Transcurrido un año desde el terremoto que el 12 de enero de 2010 destruyó Puerto Príncipe, Jacmel y otras ciudades de Haití, las consecuencias para los derechos de los haitianos se hacen sentir con crueldad en todo el país. UN 9- وبعد مرور سنة على زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010 الذي دكّ بور - أو - برانس وجاكميل ومدناً أخرى في هايتي، لا يزال وقع الكارثة على حقوق الهايتيين شديداً في كامل أنحاء البلد.
    El Experto independiente realizó una misión a Haití en septiembre de 2013 en la que visitó Puerto Príncipe y Jacmel. UN وقد اضطلع الخبير المستقل في أيلول/سبتمبر 2013 بمهمة في هايتي، في كل من بور - أو - برانس وجاكميل.
    Se organizaron 2 conferencias-debate en Puerto Príncipe y Jacmel con ocasión del Día Internacional de la Prensa para fomentar la libertad de prensa y las responsabilidades de los medios de comunicación en Haití UN نظمت حلقتـَـيْ مناقشة في بور - أو - برانس وجاكميل بمناسبة اليوم الدولي للصحافة لتعزيز حرية الصحافة ومسؤوليات وسائط الإعلام في هايتي
    También se impartieron a 360 representantes de organizaciones de mujeres y de la sociedad civil, entre ellos 288 mujeres y 72 hombres, sesiones sobre educación electoral celebradas en Cap-Haïtien, les Cayes, Gonaïves, Jérémie, Jacmel, Port-de-Paix, Fort-Liberté y Miragoâne por conducto de centros multimedia respaldados por la Misión. UN كما نُظِّمت دورات توعية بشأن تثقيف الناخبين لـ 360 من ممثلي المنظمات النسائية ومنظمات المجتمع المدني، بمن فيهم 288 امرأة و 72 رجلا في كاب هايتيان ولي كاي وغونيف وجيريمي وجاكميل وبور دو بيه وفور ليبرتيه وميراغوان من خلال المراكز المتعددة الوسائط التي تدعمها البعثة.
    Los componentes marítimos de la MINUSTAH están desplegados en Fuerte Libertad, Puerto Salud, Jacmel y Gonaïves y también temporalmente en la base de guardacostas Killick de Puerto Príncipe. UN وتنتشر العناصر البحرية للبعثة في فور ليبرتيه وبور سالو وجاكميل وغونائيف، وتنتشر بشكل مؤقت في قاعدة كيليك لخفر السواحل في بورت - أو - برانس.
    1. El terremoto del 12 de enero de 2010 que destruyó Puerto Príncipe, Jacmel y otras ciudades de Haití quedará para siempre como una de las catástrofes humanitarias más espantosas, cuyas consecuencias se sentirán en todo el país durante muchos años. UN 1- سوف يظل الزلزال الذي وقع في 12 كانون الثاني/يناير 2010 الذي دمر بور-أو-برنس وجاكميل وغيرهما من مدن هايتي إلى الأبد من أفظع الكوارث الإنسانية، وسيبقى الشعور بتبعاته في جميع أنحاء البلاد لسنوات عديدة قادمة.
    Se han adoptado medidas de prevención contra las inundaciones en Puerto Príncipe, Léogâne y Jacmel, que incluyen la limpieza de cunetas y la construcción de alcantarillas y diques. UN واتخذت تدابـير للوقـاية من الفيضـانات، من بينهـا تنظيف الخنادق وبناء السدود والقنوات في بورت - أو - برنس وليوغان وجاكميل.
    53. En el curso de sus entrevistas con los decanos de los tribunales de Puerto Príncipe y Jacmel, el Experto independiente pudo referirse al funcionamiento cotidiano de los tribunales y a volver a formular algunas de las recomendaciones que había hecho en su informe de 2009. UN 53- وتطرَّق الخبير المستقل، خلال لقاءاته مع كبار قضاة محاكم بور - أو - برانس وجاكميل إلى سير العمل اليومي للمحاكم القضائية، وذكَّر ببعض التوصيات التي قدمها في تقريره لعام 2009.
    32. La Misión ha establecido su sede en Puerto Príncipe y subsedes en seis sectores operacionales (Cap Haïtien, Gonaïves, Port-au-Prince (2), Jacmel y Les Cayes). UN ٣٢ - أقامت البعثة مقر قيادتها في بور - أو - برنس، وأنشأت مقار فرعية في ستة قطاعات للعمليات )كاب هايتين، وغونايفز، وبور - أو - برنس)٢(، وجاكميل وليه كاييه(.
    41. Al principio de la operación, el componente militar de la UNMIH se propone realizar su misión situando fuerzas convencionales en Puerto Príncipe, Cap Haitïen, Jacmel y Gonaïves, y estacionando unidades de fuerzas especiales en todo el país, como lo había hecho la fuerza multinacional. UN ٤١ - يعتزم العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، في سعيه لتحقيق المهمة المنوطة به، أن يبدأ عملياته بوزع قوات تقليدية في بور - أو - برنس، وكاب هايتين، وجاكميل وغونايفز، ووزع وحدات للقوات الخاصة في جميع أنحاء هايتي على غرار ما فعلته القوة المتعددة الجنسيات.
    En virtud de lo dispuesto en la resolución 1780 (2007) del Consejo de Seguridad, la Misión está presente en cuatro emplazamientos de la frontera terrestre (Ouanaminthe, Belladère, Malpasse y Anse-à-Pitre) y desplegará contingentes militares y lanchas patrulleras en siete emplazamientos marítimos (Fuerte Libertad, Puerto de Paz, Gonaïves, Miragoâne, Jérémie, Puerto Salud y Jacmel). UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1780 (2008)، ستقوم البعثة بإنشاء وجود لها في 4 مراكز حدودية برية (أُوانامينت، وبيلادير، ومالباس، وآنس - آ - بيتر)، كما ستنشر وحدات عسكرية وزوارق دورية في 7 مواقع بحرية (فور ليبرتيه، وبور دو بيه، وغونائيف، وميراغوان، وجيريمي، وبور سالو، وجاكميل).
    Un segundo ámbito sustantivo de la labor de apoyo de la Misión estuvo relacionado con la construcción de instalaciones de la MINUSTAH en apoyo de las actividades de patrulla fronteriza, incluidas las instalaciones marítimas de Gonaïves, Jacmel, Fort-Liberté y Port-Salut y las instalaciones de la frontera terrestre en Anse-à-Pitres, Malpasse y Belladère. UN ويخص مجال ثانٍ من المجالات الأساسية لنشاط دعم البعثة بناء مرافق البعثة لدعم أنشطة الدوريات على طول الحدود، بما فيها المنشآت البحرية في غونييف وجاكميل وفورت ليبرتيه وبور سالو، ومرافق الحدود البرية في أنس - آ - بيتر ومالباس وبيلادير.
    Asimismo, se propone la creación de cinco plazas temporarias de Oficial de Información Pública (oficiales nacionales) para fortalecer la capacidad de información pública de la Misión en Jérémie, Miragôane, Jacmel, Saint-Marc, Hinche, Puerto de Paz y Fuerte Libertad. UN 83 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء خمس وظائف مؤقتة يشغلها موظفو إعلام (موظفون فنيون وطنيون) لتعزيز القدرات الإعلامية للبعثة في جيريمي وميراغوان وجاكميل وسان مارك وهنش وبور - دو - بيه وفور ليبيرتيه.
    Además de las actividades de adquisiciones ordinarias, la Misión continuaría llevando a cabo importantes actividades durante el período 2010/11, como la reconstrucción de las instalaciones de las Naciones Unidas, el establecimiento de un nuevo complejo integrado de las Naciones Unidas en Puerto Príncipe y nuevas oficinas regionales integradas en Léogâne y Jacmel. UN 167 - وإضافة إلى أنشطة الشراء العادية، ستواصل البعثة القيام بالأنشطة الرئيسية خلال الفترة 2010/2011، بما يشمل إعادة بناء مرافق الأمم المتحدة، وإنشاء مجمع جديد متكامل للأمم المتحدة في بورت - أو - برانس، ومكاتب متكاملة إقليمية جديدة في ليوغوان وجاكميل.
    Tras considerar la proximidad de las regiones, la infraestructura de comunicaciones y la conectividad con las regiones, también se necesitarían dos plazas temporarias de Auxiliar de Adquisiciones (Servicio Móvil) para apoyar al Oficial Jefe de Adquisiciones en la gestión eficaz de las actividades de adquisición en las dos regiones de Léogâne y Jacmel. UN واستنادا إلى استعراض لمدى قرب المناطق، والهيكل الأساسي للاتصالات، والقدرة على الاتصال بالمناطق، سوف تكون هناك أيضا حاجة إلى وظيفتين مؤقتتين لاثنين من المساعدين لشؤون المشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) لدعم رئيس قسم المشتريات في إدارة أنشطة الشراء بكفاءة في منطقتين هما ليوغان وجاكميل.
    Se necesitaría crear cinco plazas de Auxiliar de Logística (Servicio Móvil) para responder a las necesidades inmediatas de las regiones de Puerto de Paz, Miragoâne, Fuerte Libertad, Hinche y Jacmel, respectivamente. UN ويلزم إنشاء وظائف لخمسة مساعدين لشؤون اللوجستيات (من فئة الخدمة الميدانية) للاستجابة للاحتياجات الفورية لكل منطقة من المناطق في بور - دو - بيه، وميراغوان، وفور ليبرتيه، وهينش، وجاكميل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد