y Jan, Hillary, Esperanza, sus hijas Kate, Jennifer y Verónica estaban fumando estos. | Open Subtitles | نعم وجان ، هيلاري ، اسبيرانزا بناتكم ، كيت وجنيفر وفيرونيكا |
En su carta, el Presidente del Tribunal Internacional pide que los mandatos de los Magistrados Karibi-Whyte, Odio Benito y Jan se prorroguen hasta la conclusión del caso Celebici. | UN | إن رئيس المحكمة الدولية يطلب في رسالته هذه تمديد فترة عمل القضـاة كاريي وايت وأوديو بنيتو وجان حتى نهاية قضية سيليبسي. |
Dijiste que tú y Jan tenían un hijo adulto en 1935. | Open Subtitles | لقد قت أنك أنت وجان... عندكم إبن بالغ فى سنة 1935. |
Tuvo ocasión de entrevistarse con Charles Blé Goudé, Jean Noel Abéhi y Jean Yves Dibopieu. | UN | وتمكّن من التحاور مع شارل بلي غودي وجان نويل أبيهي وجان إيف ديبوبيو. |
Estos encuentros han permitido el inicio de negociaciones directas entre el Presidente Buyoya y Jean Bosco, jefe del Frente para la Defensa de la Democracia (FDD). | UN | وبفضل هذين اللقاءين أمكن الشروع في إجراء مفاوضات مباشرة بين الرئيس بويويا وجان بوسكو قائد جبهة الدفاع عن الديمقراطية. |
Conjuntamente con mis amigos Salah Dembri, Camilo Reyes, Juan Enrique Vega y Jean Lint, yo mismo traté de buscar una salida. | UN | وقد عملت أيضاً بالتعاون مع أصدقائي صلاح دمبري وكاميلو رييس وخوان إنريكه فيغا وجان لينت على إيجاد طريقةٍ للمضي قُدُماً. |
Las víctimas identificadas fueron la Srta. Sylvie Ninandango y Jeanne Rwankula. | UN | وثمة ضحيتان أخريان تم تحديدهما، وهما: الآنستان سيلفي ميناندا تاغو وجان رواتكولا. |
Y Mike y Jan juntan sus manos cada noche antes de la cena y hablan acerca de que somos familia pero nuestra familia tiene demasiados secretos. | Open Subtitles | لقد اطعماك واعطاك مكان لتعيش فيه-- ومايك وجان يطويان يدهما كل ليله قبل العشاء |
Oye, Kim. ¿Oye, Mike y Jan están? Sí. | Open Subtitles | هيه, كيم, هيه, مايك وجان بالداخل؟ |
¿Se refieren a mí y Jan en el despacho? | Open Subtitles | هل يتعلق الأمر بي وجان في مكتبي ؟ |
De Europa: Simone Rozes (Francia) y Jan J. M. Van Dijk (Países Bajos). | UN | من أوروبا: سيمون روزيه )فرنسا( وجان فان ديك )هولندا(. |
Probablemente sabrá usted que la Sala de Primera Instancia II, integrada por los Magistrados Karibi-Whyte, Odio Benito y Jan, está conociendo de la causa Celebici, de particular complejidad por el hecho de que hay cuatro acusados. | UN | إذ تتولى، كما تعلمون، الدائرة الثانية للمحكمة المؤلفة من القضاة كاريبي وايت، وأوديو بينيتو، وجان النظر في قضية " سيليبيسي " - وهي قضية معقدة ﻷنها تضم أربعة متهمين. |
3 (Magistrados Karibi-Whyte, Odio-Benito y Jan) | UN | ٣ )القضاة كاريبي - وايت، وأوديــو بينيتو، وجان( |
Véase la opinión individual del Magistrado Weeramantry en el asunto relativo al deslinde marítimo entre Groenlandia y Jan Mayen. | UN | انظر الرأي المستقل للقاضي ويراما نتري في قضية " تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند وجان ماين " . |
Quisiera expresar mi gratitud profunda y sincera al Secretario General y a sus Representantes Especiales anterior y en ejercicio, Lakhdar Brahimi y Jean Arnault, así como a sus equipos de colaboradores. | UN | وأود أن أعرب عن خالص امتناني للأمين العام وممثليه الخاصين السابق والحالي، الأخضر الإبراهيمي وجان أرنو، وكذلك لموظفيهم. |
Entonces, dime, ¿cómo conoces a Tristan y Jean Luc? | Open Subtitles | إذاً اخبريني , كيف تعرفان تريستان وجان لوك ؟ |
Relativa a: Ziad Abi-Saleh y Jean Pierre Daccache, por una parte, y el Gobierno del Líbano, por otra | UN | بشأن: زياد أبي - صالح وجان - بيير دكاش من ناحية، والجمهورية اللبنانية من الناحية اﻷخرى. |
Las otras dos víctimas, Epipode Mugisha y Jean Bamporiki, estaban en un bar con el administrador cuando el militar disparó y también fueron alcanzadas por balas. | UN | وتفيد التقارير بأن الضحيتين الأخريين، أبيبود موغيشا وجان بامبوريكي، كانا مع العمدة في حانة عندما أطلق الجندي الرصاص فأصيبا أيضاً. |
La declaración se hizo pública tras un examen minucioso de la situación en Burundi en el que participaron Berhanu Dinka, Representante Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos, y Jean Arnault, Representante del Secretario General para Burundi. | UN | وقد صدر البيان بعد إمعان النظر في الحالة في بوروندي وشارك في ذلك برهانو دينكا، الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى وجان أرنو، ممثل الأمين العام لبوروندي. |
La declaración se hizo pública tras un examen minucioso de la situación en Burundi en el que participaron Berhanu Dinka, Representante Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos, y Jean Arnault, Representante del Secretario General para Burundi. | UN | وقد صدر البيان بعد إمعان النظر في الحالة في بوروندي وشارك في ذلك برهانو دينكا، الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى وجان أرنو، ممثل الأمين العام لبوروندي. |
El Gobierno de Venezuela ofreció su apoyo a los países del Caribe más afectados por el paso de los huracanes Ivan y Jeanne. | UN | وقال إن حكومته عرضت تقديم المساعدة إلى بلدان الجماعة الكاريبية التي عانت من مرور الإعصارين إيفان وجان. |
Gracias, Gunnar, Gunter, Hans, Jan y Phil. | Open Subtitles | شكراً لكم، غونار وجانتر وهانز، وجان وفِيل |