Entre las 10.50 y las 13.55 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron el sur, Beqaa occidental y el Monte Líbano. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ و ٥٥/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي وجبل لبنان. |
Entre las 11.45 y las 12.50 horas, aviones militares enemigos israelíes sobrevolaron a gran altura la región meridional, la región septentrional y el Monte Líbano. | UN | - بين الساعة 45/11 والساعة 50/12 حلق طيران حربي تابع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب والشمال وجبل لبنان. |
Entre las 21.30 y las 23.00 horas aviones israelíes sobrevolaron la región meridional, Beqaa occidental y el Monte Líbano a gran altura. 16 de abril de 1998 | UN | - بين الساعة ٠٣/١٢ والساعة ٠٠/٣٢ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فــوق مناطــق الجنوب - البقاع الغربي وجبل لبنان على علو شاهق. |
La mortalidad infantil es de dos a tres veces mayor en las zonas desatendidas como el Líbano septentrional, el Líbano meridional y Bekaa en comparación con Beirut y Monte Líbano. | UN | فنسبة وفيات اﻷطفال في المناطق التي قلت خدمتها مثل شمال لبنان، وجنوب لبنان والبقاع، هي أعلى من مرتين إلى ثلاث مرات بالمقارنة مع بيروت وجبل لبنان. |
Entre las 12.30 y las 16.40 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron intermitentemente el sur y Monte Líbano y arrojaron globos térmicos. | UN | وبين الساعة ٠٣/٢١ و ٠٤/٦١ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي فوق مناطق الجنوب وجبل لبنان ملقيا بالونات حرارية. |
Entre las 12.00 y las 12.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura la región meridional, la zona de Beqaa, la región septentrional y Ŷabal Lubnan, rebasando la barrera del sonido. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٢ والساعة ٣٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب - البقاع - الشمال وجبل لبنان مخترقا جدار الصوت. |
Entre las 15.30 y las 17.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura las regiones meridional y de Monte Líbano. | UN | - ما بين الساعة 30/15 والساعة 00/17 حلّق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان. |
Entre las 9.50 y las 15.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de la Beqaa, la región meridional, la región septentrional y el Monte Líbano, rebasando la barrera del sonido. | UN | - وبين الساعة ٠٥/٩ و ٠٠/٥١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق البقاع، الجنوب، الشمال، وجبل لبنان مخترقا جدار الصوت. |
Entre las 10.00 y las 10.45 horas, varios aviones de guerra israelíes sobrevolaron el Sur y el Monte Líbano a gran altura. | UN | - بين الساعة 00/10 والساعة 45/10 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان على علو شاهق. |
Entre las 10.00 y las 11.45 horas, varios aviones de guerra israelíes sobrevolaron el Sur y el Monte Líbano a gran altura. | UN | - بين الساعة 00/10 والساعة 45/11 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب وجبل لبنان على علو شاهق. |
Entre las 10.05 y las 11.25 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron a gran altura la región meridional, la región septentrional y el Monte Líbano. | UN | - بين الساعة 05/10 والساعة 25/11 حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب والشمال وجبل لبنان. |
12.25 a 13.20 Aviones militares sobrevolaron la región meridional, la Beqaa, la región septentrional y el Monte Líbano; se rompió la barrera del sonido | UN | - طيران حربي فوق الجنوب - البقاع - الشمال وجبل لبنان + خرق جدار الصوت |
Aviones militares sobrevolaron la Beqaa y el Monte Líbano a gran altura, rompiendo la barrera del sonido | UN | - طيران حربي فوق البقاع وجبل لبنان + خرق جدار الصوت. |
Aviones militares sobrevolaron la región meridional y el Monte Líbano, rompiendo la barrera del sonido | UN | - طيران حربي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان وخرق لجدار الصوت |
Dos objetivos enemigos sobrevolaron la Beqaa occidental y el Monte Líbano, rompiendo la barrera del sonido | UN | - هدفين فوق البقاع الغربي وجبل لبنان + خرق جدار الصوت |
En 2011 había 62 centros de diálisis, la mitad de ellos en Beirut y Monte Líbano. | UN | أما مراكز غسل الكلى فبلغ عددها، في العام 2011، 62 مركزاً يتواجد نصفها في بيروت وجبل لبنان. |
Entre las 13.00 horas y las 13.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron el sur, Beqaa, el norte y Monte Líbano, rebasando la barrera del sonido. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ و ٣٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب، البقاع، الشمال وجبل لبنان مخترقا جدار الصوت. |
Entre las 11.00 y las 12.45 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron de manera intermitente el sur, Beqaa occidental, el norte y Monte Líbano, desplazándose a gran altura. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ و ٤٥/١٢ وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب، البقاع الغربي، الشمال وجبل لبنان. |
Entre las 10.30 y las 16.10 horas, y a intervalos, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura la región septentrional y Monte Líbano. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٠ والساعة ١٠/١٦ وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان على علو شاهق. |
Entre las 7.00 y las 11.45 horas, un avión de reconocimiento y aviones de combate israelíes sobrevolaron el sur y Monte Líbano. | UN | - بين الساعة 00/07 و 45/11 حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية وطيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان. |
Entre las 10.45 y las 11.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura la región meridional, Beqaa occidental, la región septentrional y Ŷabal Lubnan. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٠ والساعة ٣٠/١١، حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب - البقاع الغربي - الشمال وجبل لبنان. |
Entre las 9.30 horas y las 11.10 horas de la mañana, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura las regiones meridional y de Monte Líbano. | UN | بين الساعة 30/09 و 10/11 صباحا حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان. |
Entre las 11.00 y las 14.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de la Beqaa meridional, septentrional y occidental y del Monte Líbano a diferentes alturas, atravesando la barrera del sonido. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٣٠/١٤ حلق طيران حربي إسرائيل على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق: الجنوب والشمال والبقاع الغربي وجبل لبنان مخترقا جدار الصوت. |