ويكيبيديا

    "وجبهة البوليساريو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Frente POLISARIO
        
    • y al Frente POLISARIO
        
    • y del Frente POLISARIO
        
    • como el Frente POLISARIO
        
    • como al Frente POLISARIO
        
    • con el Frente POLISARIO
        
    • el Frente POLISARIO y
        
    Es preciso organizar negociaciones directas entre el Reino de Marruecos y el Frente POLISARIO. UN ويلزم تنظيم محادثات مباشرة بين مملكة المغرب وجبهة البوليساريو.
    El Gobierno de Marruecos y el Frente POLISARIO habían reiterado una vez más su adhesión al plan de arreglo y su deseo de que se aplicara. UN وقد كرر كل من حكومة المغرب وجبهة البوليساريو اﻹعراب عن التزامهما بخطة التسوية وعن رغبتهما في أن يتم تنفيذها.
    El componente militar de la MINURSO sigue vigilando la cesación del fuego entre el Ejército Real de Marruecos y el Frente POLISARIO. UN وما زال العنصر العسكري للبعثة يرصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وجبهة البوليساريو.
    El orador insta al Gobierno de Marruecos y al Frente POLISARIO a iniciar negociaciones de alto nivel para la reanudación del proceso de identificación. UN وحث حكومة المغرب وجبهة البوليساريو على الدخول في مفاوضات رفيعة المستوى لاستئناف عملية تحديد الهوية.
    Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. UN وواصلت القوات العسكرية لكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية.
    Los progresos alcanzados por el Reino de Marruecos y el Frente POLISARIO en cinco series de conversaciones directas habían permitido concertar un acuerdo general sobre las cuestiones pendientes que impedían la aplicación del plan de arreglo. UN وقد مكن التقدم الذي أحرزته المملكة المغربية وجبهة البوليساريو خلال خمس جولات من المحادثات المباشرة، من التوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل المتبقية التي حال وجودها دون تنفيذ خطة التسوية.
    Reitera que Marruecos y el Frente POLISARIO deben proseguir el diálogo directo que iniciaron bajo los auspicios de las Naciones Unidas a fin de celebrar el referéndum a la brevedad. UN وأضاف بأن الوفد يؤكد مجددا ضرورة أن يواصل المغرب وجبهة البوليساريو مباحثاتهما المباشرة تحت رعاية اﻷمم المتحدة حتى يتسنى إجراء الاستفتاء في أقرب وقت ممكن.
    La MINURSO y el Frente POLISARIO habían seguido celebrando discusiones encaminadas al levantamiento de las restricciones. UN واستمرت المناقشات الرامية إلى رفع القيود بين البعثة وجبهة البوليساريو.
    Incumbe a todos los Estados Miembros la responsabilidad de colaborar con ellos para que Marruecos y el Frente POLISARIO lleguen a una solución. UN وإن من مسؤولية كل الدول الأعضاء أن تعينهما في مساعدة المملكة المغربية وجبهة البوليساريو علىالتوصل إلى حل.
    En marzo, Marruecos y el Frente POLISARIO expresaron sus reservas al plan. UN وفي آذار/مارس، أعربت المغرب وجبهة البوليساريو عن تحفظهما على الخطة.
    :: Se visitaron 18.190 unidades militares del Real Ejército de Marruecos y el Frente POLISARIO durante las patrullas terrestres y 4.147 unidades militares durante las patrullas aéreas UN :: زيارة 190 18 وحدة عسكريـــــة تابعــة للجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو خلال الدوريات البرية، و 147 4 وحدة عسكرية خلال الدوريات الجوية
    Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y el Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. UN وواصلت القوات العسكرية لكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية.
    En 1991 entró en vigor un acuerdo de cesación del fuego entre Marruecos y el Frente POLISARIO. UN ومنذ عام 1991 توقف إطلاق النار بين المملكة وجبهة البوليساريو.
    Si no se efectúa ese referéndum, puede haber un nuevo estallido de la guerra entre Marruecos y el Frente POLISARIO. UN وعدم إجراء مثل هذا الاستفتاء يمكن أن يؤدي إلى نشوب حرب جديدة بين المغرب وجبهة البوليساريو.
    El proceso de identificación, emprendido como parte del plan de arreglo, se convirtió en un medio de fomentar la interacción entre Marruecos y el Frente POLISARIO. UN فعملية تحديد الهوية التي استُهلت كجزء من خطة التسوية، أصبحت وسيلة لإحداث تفاعل بين المغرب وجبهة البوليساريو.
    Lesotho confía en que el Gobierno de Marruecos y el Frente POLISARIO encuentren un terreno común en su búsqueda de la liberación del pueblo del Sáhara Occidental. UN وتثق ليسوتو بأن حكومة المغرب وجبهة البوليساريو ستجدان أرضاً مشتركة في سعيهما لتحرير شعب الصحراء الغربية.
    Al mismo tiempo, siguieron insistiendo en que de las cuestiones básicas debían ocuparse únicamente Marruecos y el Frente POLISARIO. UN وفي الوقت ذاته، ظلت هذه الوفود على إصرارها على وجوب معالجة القضايا الأساسية من قبل المغرب وجبهة البوليساريو وحدهما.
    El rey Hasán y el Frente POLISARIO, en un principio cautamente interesados, volvieron a endurecer sus posiciones una vez más. UN وأضاف أن الملك الحسن وجبهة البوليساريو اللذان كانا مهتمين بشكل حذر أصلاً، عادا بعدها إلى التشدد في موقفيهما من جديد.
    Cabo Verde desea alentar al Gobierno de Marruecos y al Frente POLISARIO a continuar su diálogo en tal sentido. UN ويود الرأس اﻷخضر أن يشجع حكومة المغرب وجبهة البوليساريو على مواصلة حوارهما في هذا الصدد.
    Se celebraron reuniones con representantes del Ministerio del Interior de Marruecos, así como con los coordinadores para la MINURSO de Marruecos y del Frente POLISARIO UN عقد اجتماعات مع وزير داخلية المغرب، ومع منسقي البعثة من المغرب وجبهة البوليساريو
    Sin embargo, en el período a que se refiere el presente informe, tanto Marruecos como el Frente POLISARIO proporcionaron apoyo logístico a la MINURSO en los emplazamientos de los equipos. UN بيد أن كلا من المغرب وجبهة البوليساريو قدما، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الدعم السوقي إلى البعثة في مواقع اﻷفرقة.
    También exhortó tanto a Marruecos como al Frente POLISARIO a que continuasen cooperando con el CICR en la búsqueda de las personas que aún permanecían desaparecidas en relación con el conflicto. UN ودعا المغرب وجبهة البوليساريو أيضا إلى مواصلة التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في العمل على تحديد مصير الأشخاص الذين ما زالوا مفقودين فيما يتصل بالصراع.
    La colaboración tanto con el Ejército Real de Marruecos como con el Frente POLISARIO ha sido buena. UN وكان التعاون جيدا مع كل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو.
    La propia oradora se reunió con él poco antes de su arresto y él era consciente de que habría de pagar caro por ejercer la libertad de expresión en una región sin ley en que los argelinos, el Frente POLISARIO y Al-Qaida en el Magreb Islámico encuentran refugio. UN ويتخذ منها الجزائريون وجبهة البوليساريو وتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي ملاذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد