Así que me encontré en un espacio donde constantemente me preguntaba por qué esto tuvo que pasarme a mí. | TED | لذا وجدت نفسي في فضاء تامٍ حيث دائمًا ما كنت أسال نفسي لما يحدث هذا لي. |
Empoderada como me sentía con la nueva libertad que este canal de periodismo ciudadano me daba, me encontré en una situación desconocida. | TED | و كمُفوضة كما شعرت مع الحرية الجديدة التي وهبني منفذ صحافة المواطن، وجدت نفسي في موقف عجيب. |
Y me convertí en aprendiz, porque me encontré en una comunidad de estudiantes. | TED | أصبحت طالب علمٍ لأني وجدت نفسي في مجتمع من المتعلمين. |
me encontré en esta situación... ejemplo personal, hace un par de años. | TED | وقد وجدت نفسي في تلك الحالة. ومثال شخصي على ذلك، منذ بضع سنوات. |
me encontraba en un estado de constante creación, pensando solo en lo que sigue, dando con más ideas que nunca. | TED | لقد وجدت نفسي في حالة إنشاء مستمر مفكراً فقط في الخطوة التالية و طرح أفكار أكثر من أي وقت مضى. |
Si alguna vez me encuentro en Europa trabajando con un fórceps, sabré a quién agradecerle. | Open Subtitles | حسنا، إذا وجدت نفسي في القارة ،التي تعمل بملقط الشفة الأرنبية فأنا أعرف من أشكر |
me encontré en un hospital en la sala de cuidados intensivos, recuperándome de una cirugía de emergencia. | TED | وجدت نفسي في مستشفى في العناية المركزة، أتعافى من عملية جراحية طارئة. |
Así que me encontré en la cárcel de Camp Polk, | Open Subtitles | لذا فقد وجدت نفسي في أحد معسكرات الاحتجاز |
Cuando toqué el libro, me encontré en otra visión. | Open Subtitles | عندما لمست الكتاب وجدت نفسي في رؤيا أخرى |
"En el punto medio en el viaje de la vida, me encontré en un bosque oscuro..." | Open Subtitles | عند منتصف الطريق في رحلة الحياة وجدت نفسي في غابة مظلمة |
"En el punto medio en el viaje de la vida, me encontré en un bosque oscuro..." | Open Subtitles | عند منتصف الطريق في رحلة الحياة وجدت نفسي في غابة مظلمة |
A. me encontré en una posición bastante embarazoso en la casa de un amigo. | Open Subtitles | وسأحتاج إلى ويسكي أيضاً وجدت نفسي في موقف محرج |
En ese momento me encontré en una situación extraña. | TED | في ذلك الوقت وجدت نفسي في وضعية غريبة. |
Estudiaba la ingeniería, la psicología, la filosofía del trabajo en equipo. Y al mismo tiempo me encontré en mi propia situación de trabajo en equipo con un buen amigo mío que incluso está aquí. | TED | كنت ادرس الهندسة علم النفس , و فلسفة فريق العمل و في نفس الوقت وجدت نفسي في نوعي الخاص من حالة فريق العمل مع اصدقاء جيدين لي الذين هم في الواقع هنا |
Al mismo tiempo, no hay nada más importante para mí que los niños de mi vida, así que me encontré en una situación en la que a menudo nos encontramos, desgarrada entre dos cosas, dos opciones imposibles. | TED | في نفس الوقت، لايوجد عندي ما هو أهم من من الأطفال في حياتي لذا وجدت نفسي في موقف طالما نواجهه، منقسمة بين أمرين، اختيارين مستحيلين. |
Así, tres meses después de TED me encontré en un avión a Londres, haciendo mi primera sesión de fotos de moda, que resultó en esta portada -- Fashion-able? (juego de palabras en inglés usando moda y dis-capacidad) | TED | لهذا, بعد ثلاثة أشهر من تيد, وجدت نفسي في طائرة إلى لندن لأداء أول تصوير أزياء لي مما أدى لهذا الغلاف قادرة على عرض الأزياء؟ |
Y lo que es peor, me encontré... en una situación embarazosa en la carnicería. | Open Subtitles | ،ما هو أكثر من ذلك ...أنني وجدت نفسي في موقفٍ غريب عند محل الجزار |
me encontré en una clase de sala médica. | Open Subtitles | وجدت نفسي في بعض النوع خليج طبي. |
A mitad de camino de mi vida, de pronto me encontré en una selva oscura... | Open Subtitles | في منتصف حياتي وجدت نفسي في غابة -دانتي، الكوميديا الجبارة |
Me la han traído, pero es una porción generosa, hay suficiente para dos, y casualmente me encontraba en este barrio, y pensé que podrías querer un poco. | Open Subtitles | ولكنه كثير يكفي اكثر من اثنين وفقط وجدت نفسي في هذا الحي ظننت انك تريد أكل بعض البقايا |
me encontraba en Argentina en 2005. Decidí observar una clase de tango -- sin intención de participar -- | TED | وجدت نفسي في الأرجنتين في عام 2005. قررت حضور دروس التانغو -- ليس بهدف المشاركة -- |
Sabes, si alguna vez me encuentro en una situación extrema y debo deshacerme de un cuerpo, creo que te lo diría. | Open Subtitles | أتعلم، إذا وجدت نفسي في وضعية صعبة ولدي كمثال جثة أريد التخلص منها... أظن أنّني سأخبرك |