se distribuyó un cuestionario destinado a evaluar las actividades de las organizaciones no gubernamentales acreditadas. | UN | وجرى تعميم استبيان يستهدف تقييم أنشطة المنظمات غير الحكومية المعتمدة. |
se distribuyó un proyecto de decisión en que se proponía un aumento del monto de la financiación disponible con arreglo a la decisión 124. | UN | وجرى تعميم مشروع مقرر يقترح زيادة في مقدار التمويل المتاح بموجب المقرر 124. |
se distribuyó un proyecto de resolución sobre la autorización de una fuerza multinacional que se desplegaría en Bunia en la zona oriental de la República Democrática del Congo. | UN | وجرى تعميم مشروع قرار بشأن السماح لقوة متعددة الجنسيات بالانتشار في بونيا وشرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Los cuatro documentos se distribuyeron a todos los miembros del Colegio de Abogados y se colocaron en su sitio web a fin de recabar observaciones. | UN | وجرى تعميم الوثائق الأربع على جميع أعضاء رابطة المحامين ونشرها على موقعها على الإنترنت للتعليق عليها. |
El proyecto de propuesta se ha distribuido a los comités de pensiones del personal. | UN | وجرى تعميم مشروع اقتراح في هذا الصدد على لجان المعاشات التقاعدية للموظفين. |
De esas solicitudes, 42 fueron anuladas; 789 se han distribuido a los miembros del Comité para que adopten medidas al respecto. | UN | أُلغي منهــا في وقت لاحق ٤٢ طلبا؛ وجرى تعميم ٧٨٩ طلبا على أعضاء اللجنة للبت فيها. |
En la misma sesión se distribuyó un borrador de la carta. | UN | وجرى تعميم مشروع رسالة أثناء الجلسة نفسها. |
El proyecto de ley se distribuyó entre los ministerios y divisiones y departamentos provinciales competentes. | UN | وجرى تعميم مشروع القانون على الوزارات والشعب والإدارات ذات الصلة في المقاطعات. |
La décima encuesta se distribuyó a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y se proporcionó en formato impreso, electrónico y en Internet con miras a facilitar las respuestas de los Estados Miembros. | UN | وجرى تعميم الاستقصاء العاشر على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، في نيويورك، وأتيح في نسخة مطبوعة، وأخرى إلكترونية، ومن خلال الإنترنت، بهدف تسهيل عمل الدول الأعضاء في الرد على الاستقصاء. |
El primer proyecto de documento se distribuyó a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que hicieran observaciones en sus respectivas esferas de competencia. | UN | وجرى تعميم مشروع أول للوثيقة على جميع المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لتبدي تعليقاتها بشأنه كل في مجالات اختصاصها. |
La carta, a solicitud de Cuba, se distribuyó como documento del Comité con la signatura A/AC.154/290. | UN | وجرى تعميم الرسالة، بناء على الطلب الكوبي، بوصفها وثيقة اللجنة A/AC.154/290. |
En noviembre de 1997 se distribuyó una directriz programática para subrayar la importancia general de esta cuestión a nivel de los países. | UN | وجرى تعميم برنامج توجيهي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ ﻹبراز اﻷهمية الشاملة لهذه المسألة على الصعيد القطري. |
En noviembre de 1997 se distribuyó una directriz programática para subrayar la importancia general de esta cuestión a nivel de los países. | UN | وجرى تعميم برنامج توجيهي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ ﻹبراز اﻷهمية الشاملة لهذه المسألة على الصعيد القطري. |
se distribuyó entre los participantes una nota a ese respecto. | UN | وجرى تعميم مذكرة عن هذه التطورات. |
El cuestionario se distribuyó con carácter de mecanismo provisional de presentación de informes, a la espera de que la Conferencia examinara los indicadores pormenorizados de presentación de informes propuestos para su utilización futura. | UN | وجرى تعميم الاستبيان كآلية للإبلاغ المؤقت، وذلك ريثما ينظر المؤتمر في مشروع مفصّل لمؤشرات الإبلاغ التي ستُستخدم في المستقبل. |
Los informes sinópticos de ambas audiencias se distribuyeron tanto a los miembros de la Asamblea General como en los parlamentos nacionales. | UN | وجرى تعميم التقارير الموجزة للاجتماعين في الجمعية العامة وبين البرلمانات الوطنية. |
El 26 de octubre de 2011 la carta y su traducción oficiosa se distribuyeron a los miembros de la Comisión. | UN | وجرى تعميم الرسالة وترجمتها غير الرسمية على أعضاء اللجنة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Esta carta y su traducción oficiosa se distribuyeron a los miembros de la Comisión el 11 de enero de 2011. | UN | وجرى تعميم هذه الرسالة وترجمتها غير الرسمية على أعضاء اللجنة في 11 كانون الثاني/يناير 2011. |
A fin de que formulen comentarios, se ha distribuido entre los asociados de ejecución el borrador de un manual, en el que se incorporan estos mismos principios. | UN | وجرى تعميم مسودة كتيب يشمل نفس المبادئ على الشركاء المنفذين ﻹبداء تعليقاتهم عليه. |
A fin de que formulen comentarios, se ha distribuido entre los asociados de ejecución el borrador de un manual, en el que se incorporan estos mismos principios. | UN | وجرى تعميم مسودة كتيب يشمل نفس المبادئ على الشركاء المنفذين ﻹبداء تعليقاتهم عليه. |
Las propuestas legislativas de la comisión investigadora se han distribuido para los fines de consulta. | UN | وجرى تعميم المقترحات التشريعية للمحقق من أجل التشاور. |
se había distribuido una adición, elaborada recientemente, al documento de sesión EC/58/SC/CRP.25, de septiembre de 2007, en respuesta a las demandas de aclaración sobre varios aspectos de la nueva estructura presupuestaria. | UN | وجرى تعميم إضافة أُعِدت مؤخراً لورقة اجتماع أيلول/سبتمبر 2007 EC/58/SC/CRP.25 استجابة لطلبات توضيح شتى جوانب هيكل الميزانية الجديد. |
El mensaje del Secretario General para el Día se difundió ampliamente en los idiomas oficiales y no oficiales. | UN | وجرى تعميم رسالة الأمين العام بشأن هذه المناسبة على نطاق واسع باللغات الرسمية وغير الرسمية. |