Es el sucesor del Eastern Africa Court of Appeal, que fue compartido por Uganda, Kenya y la República Unida de Tanzanía hasta 1978. | UN | وقد خلفت محكمة استئناف افريقيا الشرقية التي كان يشترك فيها كل من أوغندا، وكينيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة حتى عام ١٩٧٨. |
En esta subregión, Kenya, la República Unida de Tanzanía y Uganda, crearon en 1993 la Comunidad del Africa Oriental (CAO). | UN | وفي هذه المنطقة الفرعية، قامت كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا في عام ٣٩٩١ بإنشاء اتحاد شرق أفريقيا. |
Las Naciones Unidas y la República Unida de Tanzanía han convenido lo siguiente: | UN | فإن اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة قد اتفقتا على ما يلي: |
Asistieron al seminario participantes de Etiopía, Gambia, Lesotho, Mozambique, el Sudán, la República Unida de Tanzanía, Uganda y Zambia. | UN | وحضر حلقة العمل هذه مشاركون من إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسودان وغامبيا وليسوتو وموزامبيق. |
Intervienen para plantear cuestiones de orden los representantes de Cuba, Bangladesh, Sudáfrica y la República Unida de Tanzanía. | UN | وأدلى ببيانات بشأن نقطة نظام ممثلو كل من كوبا وبنغلاديش وجنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Varios PMA, entre ellos Bhután, la República Unida de Tanzanía y Uganda, se han beneficiado de la labor de la secretaría en esta esfera. | UN | واستفاد عدد من أقل البلدان نمواً بما في ذلك أوغندا وبوتان وجمهورية تنزانيا المتحدة من عمل الأمانة في هذا المجال. |
En Nigeria y la República Unida de Tanzanía la incineración no ha resultado sostenible. | UN | وقد ثبت أن إحراق النفايات في نيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة غير مستدام. |
Los cursos se celebraron en Kenya, la República Unida de Tanzanía, Sudáfrica y Uganda. | UN | وقد عُقدت الحلقات التدريبية في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكينيا. |
Los seis países beneficiarios del proyecto fueron Bangladesh, Bhután, Nepal, Rwanda, Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | والبلدان الستة المستفيدة من هذا المشروع هي أوغندا وبنغلاديش وبوتان وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا ونيبال. |
El Consejo oyó declaraciones de los representantes de Angola, Etiopía, el Brasil, Nigeria, el Camerún, la República Unida de Tanzanía y Malí. | UN | واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو اثيوبيا وأنغولا والبرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة والكاميرون ومالي ونيجيريا. |
Se han llevado a cabo misiones de determinación y formulación de programas en Bangladesh, Camboya, Côte d ' Ivoire, la República Unida de Tanzanía y Uganda. | UN | واضطلع ببعثات لتحديد البرامج وتصميمها في أوغندا وبنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة وكمبوديا وكوت ديفوار. |
Sobre todos esos temas ha dictado conferencias en numerosos países, entre ellos, Alemania, el Camerún, el Canadá, China, Etiopía, la India, Malta, Noruega, Suecia y la República Unida de Tanzanía. | UN | وألقى محاضرات عن جميع تلك المواضيع في كثير من البلدان، بما في ذلك اثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة والمانيا والسويد والصين والكاميرون وكندا ومالطة والنرويج والهند. |
De esa nueva orientación estratégica los primeros en beneficiarse serán los proyectos futuros en Bosnia, la República Unida de Tanzanía, Zambia y Zimbabwe que ya se están tramitando. | UN | ويتمثل الثمار اﻷولي لهذا التركيز الاستراتيجي الجديد في المشاريع المقبلة في بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي وهي مشاريع تنتظر، بالفعل، دورها في التنفيذ. |
En 1993, estos agentes participaron en operaciones de emergencia en Liberia, Rwanda, la República Unida de Tanzanía y Uganda. | UN | وقد شارك اﻷخصائيون المجتمعيون خلال ١٩٩٣ في حالات طوارئ في بلدان مثل ليبيريا ورواندا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
A este respecto, en 1993 se llevaron a cabo misiones de asesoramiento en Burundi, Gambia, Kenya, Malawi, Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | وهكذا تم إيفاد بعثات في عام ١٩٩٣ إلى بوروندي ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغامبيا وكينيا وملاوي. |
Los movimientos forzados de población desde Rwanda hacia el Zaire, la República Unida de Tanzanía, Burundi y Uganda ilustran las consecuencias de esta situación. | UN | وقد تمثلت عواقب هذه الحالة بحركات السكان الاضطرارية من رواندا الى زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي وأوغندا. |
Se emprendieron estudios de casos sobre movilización social en el Brasil, las Filipinas y la República Unida de Tanzanía con miras a su publicación. | UN | واضطلع في البرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين بدراسات حالة عن التعبئة الاجتماعية وأعدت للنشر. |
Hay más de 2 millones de refugiados en el Zaire, la República Unida de Tanzanía, Burundi y Uganda. | UN | وهناك ما يزيد عن مليوني لاجئ في زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي وأوغندا. |
La prioridad fundamental sigue siendo resolver la masiva crisis humanitaria, incluidos los problemas a que deben hacer frente los refugiados rwandeses en el Zaire y la República Unida de Tanzanía. | UN | ولا تزال اﻷولوية اﻷولى في هذا الصدد هي حل اﻷزمة اﻹنسانية الهائلة، بما في ذلك المشاكل التي تجابه اللاجئين الروانديين في زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Un buen ejemplo de cómo podría lograrse esto se observa en Ghana y en la República Unida de Tanzanía. | UN | وخير مثال على الطريقة التي يمكن اتباعها لتحقيق ذلك، ما يمكن ملاحظته في غانا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
También es necesario reforzar la seguridad a lo largo de las fronteras con Rwanda y República Unida de Tanzanía. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تعزيز الأمن على طول الحدود مع رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Debido a los buenos resultados obtenidos, se pondrá en marcha también este programa en la República Unida de Tanzania y Uganda, vinculado al programa original de Kenya. | UN | ونجاح هذا البرنامج يعني إدخاله إلى أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة مع المحافظة على الصلة بالمشروع الكيني اﻷصلي. |
Esto se refiere en particular a nuestros conciudadanos bloqueados los últimos días en la frontera entre Burundi y Tanzanía. | UN | وينطبق هذا اﻷمر على الخصوص بمواطنينا المحتجزين فـي هذه اﻷيـام اﻷخيرة على الحدود بين بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة. |