ويكيبيديا

    "وجمهورية سربسكا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la República Srpska
        
    • la República de Srpska
        
    Bosnia y Herzegovina estuvo representada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y los Gobiernos de las dos entidades, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN وقد مثﱠل البوسنة والهرسك حكومة البوسنة والهرسك، وحكومتا الكيانين، اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا.
    Bosnia y Herzegovina se compondrá de dos Entidades, a saber la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN وتتكون البوسنة والهرسك من مجموعتين اثنيتين، وهي اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا.
    La Federación de Bosnia y Herzegovina abarca el 51% del territorio y la República Srpska el 49%. UN ويشغل اتحاد البوسنة والهرسك نسبة 51 في المائة من إقليم البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا نسبة 49 في المائة منه.
    2. Bosnia y Herzegovina estará integrada por dos entidades: la Federación de Bosnia y Herzegovina, establecida como tal por los Acuerdos de Washington, y la República Srpska. UN ٢ - تتكون البوسنة والهرسك من كيانين، اتحاد البوسنة والهرسك المنشأ بموجب اتفاقات واشنطن، وجمهورية سربسكا.
    Además, según los datos obtenidos por la misión de vigilancia de la Unión Europea en Zagreb, se estima que incluso hoy 500 serbios abandonan diariamente Croacia y se trasladan, sobre todo, a la República de Serbia, la República de Srpska y la República de la Krajina Serbia. UN وكذلك، تشير بيانات بعثة الرصد التابعة للاتحاد اﻷوروبي في زغرب، الى أن ٥٠٠ صربي يغادرون كرواتيا كل يوم وحتى اليوم الى جمهورية صربيا وجمهورية سربسكا وجمهورية كارايينا الصربية بصورة رئيسية.
    En un plazo de noventa (90) días a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la Federación de Bosnia y Herzegovina designará a dos miembros, y la República Srpska a un miembro, cada uno de los cuales tendrá un mandato de tres años. UN وفي غضون ٩٠ يوما بعد بدء سريان هذا الاتفاق، يعيﱢن اتحاد البوسنة والهرسك عضوين وجمهورية سربسكا عضوا واحدا تكون مدة عضوية كل منهم ثلاث سنوات.
    Las elecciones realizadas allí y el levantamiento completo, por el Consejo de Seguridad, de las sanciones económicas contra la República Federativa de Yugoslavia y la República Srpska constituyeron un hito en la evolución de la llamada crisis yugoslava y fortalecieron el proceso de paz. UN والانتخابات التي أجريت هناك ورفع مجلس اﻷمن العقوبات الاقتصادية بالكامل عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية سربسكا كان من المعالم البارزة في تطورات ما يعرف باﻷزمة اليوغوسلافية وعزز عملية السلام.
    El Consejo celebra los avances logrados en el cumplimiento de las constituciones de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN ٤٣ - ويرحب المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ دستوري اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا.
    Agradecería que confirmara estos entendimientos en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades constituyentes la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتأكيد تلك القناعات بالنيابة عن البوسنة والهرسك، بما في ذلك الكيانان المكونان لها، اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا.
    Por otra parte, debido a que aún existe un alto grado de suspicacia entre la Federación y la República Srpska y a que el proceso de desmovilización es un tanto caótico, resulta necesario mejorar la aplicación de algunas de las disposiciones del Acuerdo. UN ومن جهة أخرى، لا يزال تنفيذ بعض أحكام الاتفاق بحاجة إلى التحسين نظرا إلى ارتفاع درجة الارتياب المتبادل بين الاتحاد وجمهورية سربسكا واتسام عملية التسريح ببعض الفوضى.
    - El Consejo acogió con satisfacción el hecho de que tanto la Federación como la República Srpska hubieran nombrado árbitros. El Consejo pidió a los árbitros que llegaran a un acuerdo lo antes posible sobre un tercer árbitro. UN برتشكو ـ رحب المجلس بتعيين محكمﱠيْن من جانب كل من الاتحاد وجمهورية سربسكا اللذين طلبا من المحكمين الاتفاق بشأن المُحكﱢم الثالث في أقرب وقت ممكن.
    El Consejo acoge complacido el hecho de que se estén enmendando las actuales constituciones de las entidades de la Federación y de la República Srpska para que se ajusten a la Constitución de Bosnia y Herzegovina. UN والمجلس يرحب بما يجري إدخاله من تعديلات على دستوري الكيانين الحاليين للاتحاد وجمهورية سربسكا للمواءمة بينهما وبين دستور البوسنة والهرسك.
    - Aprobación por la Federación y la República Srpska de legislación sobre amnistía que se ajuste a los requisitos de la comunidad internacional; UN - قيام الاتحاد وجمهورية سربسكا باعتماد تشريعات عفو عام تفي بمتطلبات المجتمع الدولي؛
    De todas maneras, hay ciertos Estados y entidades en la ex Yugoslavia, a saber la República Federativa de Yugoslavia, la República Srpska y las autoridades croatas de Bosnia, que siguen negándose obstinadamente a detener a los acusados. UN ومع هذا فثمة دول وكيانات في يوغوسلافيا السابقة، هي جمهورية يوغوسلافيا السابقة وجمهورية سربسكا وسلطات الكروات البوسنيين تصر بعناد على رفضها القبض على المتهمين.
    Su independencia se ha visto reforzada por la creación del Consejo Superior de Jueces y Fiscales de Bosnia y Herzegovina y los Consejos Superiores de Jueces de la Federación de Bosnia y Herzegovina y de la República Srpska. UN وقد تعزز استقلالها من خلال إنشاء مجلس القضاء الأعلى والادعاء في البوسنة والهرسك والمجالس القضائية العليا لاتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا.
    La República de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska (denominadas en lo sucesivo " las Partes " ) han acordado lo siguiente: UN اتفقت جمهورية البوسنة والهرسك، واتحاد البوسنة والهرسك، وجمهورية سربسكا ) " اﻷطراف " ( على ما يلي:
    La República de Bosnia y Herzegovina, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska (las " Partes " ) han convenido lo siguiente: UN اتفقت جمهورية البوسنة والهرسك واتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا ) " اﻷطراف " ( على ما يلي:
    Expresa satisfacción por el hecho de que la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska hayan introducido la mayoría de las enmiendas fundamentales necesarias en sus constituciones a fin de que guarden armonía con la Constitución de Bosnia y Herzegovina, y pide que se introduzcan rápidamente las demás enmiendas y se presenten sin dilación al Tribunal Constitucional. UN ويعرب عن ارتياحه لقيام اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا بإدخال معظم التغييرات الرئيسية الضرورية على دستوريهما لكفالة مطابقتهما مع دستور البوسنة والهرسك، ويدعو إلى التعجيل بإجراء التغييرات المتبقية وإحالتها بسرعة إلى المحكمة الدستورية.
    Pide a la Federación de Bosnia y Herzegovina y a la República Srpska que participen plenamente en el proceso en su propio interés y exhorta a todos los interesados a respetar la importancia estratégica de esa cuestión para el entero proceso de reconciliación en Bosnia y Herzegovina. UN ويطلب من اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا أن يشاركا. في العملية مشاركة كاملة وذلك لمصلحتهما الخاصة. ويطلب المجلس إلى جميع اﻷشخاص المعنيين احترام اﻷهمية الاستراتيجية لهذه المسألة بالنسبة لكامل عملية المصالحة داخل البوسنة والهرسك. الانتخابات
    23. Bosnia y Herzegovina se " compondrá de dos Entidades a saber, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska " . UN 23- وينص دستور البوسنة والهرسك على أن البوسنة والهرسك " تتألف من كيانين هما اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا " .
    El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia desea hacer hincapié en otro grave problema relacionado con la admisión oficial por Croacia de que todavía mantiene encarceladas a personas de la República Federativa de Yugoslavia, la República de la Krajina Serbia y la República de Srpska. UN وتود حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تبرز مشكلة خطيرة أخرى تتصل باعتراف كرواتيا رسمياً بأنها لا تزال تحتجز في سجونها أشخاصاً من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ومن جمهورية كرايينا الصربية وجمهورية سربسكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد