ويكيبيديا

    "وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la República Democrática Popular Lao
        
    La reintegración de repatriados y la vigilancia de la asistencia en Viet Nam y la República Democrática Popular Lao continuarán en 1998. UN وسوف يستمر خلال عام ٨٩٩١ تقديم المساعدة وإعادة اﻹدماج في فييت نام وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    La reintegración de repatriados y la vigilancia de la asistencia en Viet Nam y la República Democrática Popular Lao continuarán en 1998. UN وسوف يستمر خلال عام ٨٩٩١ تقديم المساعدة وإعادة اﻹدماج في فييت نام وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    Algunos países donantes condonaron la deuda por concepto de AOD, lo cual benefició a varios países menos adelantados, entre ellos, el Afganistán, Bangladesh, Myanmar, Nepal y la República Democrática Popular Lao. UN ولجأت بعض البلدان المانحة الى شطب ديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية لصالح كثير من أقل البلدان نموا، ومنها أفغانستان وبنغلاديش وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وميانمار ونيبال.
    Bajo los auspicios del PNUFID, Camboya y Viet Nam se adhirieron al mecanismo subregional de cooperación en el que participan China, la República Democrática Popular Lao, Myanmar y Tailandia. UN إذ تحت رعايته انضمت كمبوديا وفييت نام إلى الترتيب شبه اﻹقليمي بين الصين وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وميانمار وتايلاند.
    Ello ha contribuido a los considerables progresos logrados en la erradicación de la coca en Bolivia y el Perú así como de la adormidera en el Pakistán y la República Democrática Popular Lao. UN وأسهم ذلك في التقدم الكبير المحرز في القضاء على شجيرة الكوكا في بوليفيا وبيرو والقضاء على خشخاش الأفيون في باكستان وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    Los Estados Unidos aportaron 63 millones de dólares en 1999 para programas en Bolivia, Colombia, el Pakistán, el Perú, la República Democrática Popular Lao y Tailandia, ya fuera directamente o por conducto de organismos tales como el PNUFID y la CICAD. UN وفي عام 1999 قدمت الولايات المتحدة 63 مليون دولار لبرامج في باكستان وبوليفيا وبيرو وتايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وكولومبيا، مباشرة أو عن طريق وكالات مثل اليوندسيب والسيكاد.
    Desde 1990 Alemania facilita ayuda a Bolivia, Colombia, el Perú y la República Democrática Popular Lao, a través de proyectos y programas bilaterales de cooperación técnica ejecutados por el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, con un presupuesto de 255 millones de marcos alemanes (DM), o sea 123 millones de dólares, entre 1981 y 1999. UN وتقدم برامج المساعدة الثنائية الألمانية منذ عام 1990 مساعدات الى بوليفيا وبيرو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وكولومبيا، عن طريق مشاريع وبرامج التعاون التقني الثنائية التي تنفذها الوكالة الألمانية للتعاون التقني، بميزانية قدرها 255 مليون مارك ألماني، أي نحو 123 مليون دولار، بين عامي 1981 و1999.
    El Pakistán, la República Democrática Popular Lao, Tailandia y Viet Nam continúan representando en conjunto menos del 5% de la producción mundial, y las tendencias apuntan a nuevas reducciones. UN فلا تزال باكستان وتايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام تشكل معا أقل من 5 في المائة من الانتاج في العالم، وتشير الاتجاهات الى المزيد من الانخفاض.
    Para 2003 se llevarán a cabo proyectos en Bolivia, Colombia y el Perú en América Latina, y en el Afganistán, Myanmar y la República Democrática Popular Lao en Asia. UN وبحلول عام 2003، ستنفذ مشاريع في بوليفيا وبيرو وكولومبيا، في أمريكا اللاتينية، وأفغانستان وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وميانمار في آسيا.
    Se ha prestado asistencia de esa índole al Afganistán, el Chad, Djibouti, Madagascar, la República Centroafricana, la República Democrática del Congo, la República Democrática Popular Lao, Rwanda, el Togo y Zambia. UN وقدمت مثل هذه المساعدة إلى أفغانستان وتشاد وتوغو وجمهورية افريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وجيبوتي ورواندا وزامبيا ومدغشقر.
    Se recibían cada vez más informes acerca del uso indebido y el tráfico ilícito de esas sustancias en varios países del Asia oriental y sudoriental, a saber, Filipinas, el Japón, la República Democrática Popular Lao y Tailandia. UN فقد أبلغت عدة بلدان في شرق وجنوب شرق آسيا، هي تايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية والفلبين واليابان، عن زيادة التعاطي والاتجار.
    Formularon declaraciones los representantes de Australia, Bélgica, Cuba, Egipto, los Estados Unidos de América, el Japón, el Perú, la República Democrática Popular Lao, Suiza, Tailandia, Ucrania y Venezuela. UN كما أدلى ببيانات ممثلو كل من استراليا وأوكرانيا وبلجيكا وبيرو وتايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وسويسرا وفنـزويلا وكوبا ومصر والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    El representante de China y el observador de Myanmar informaron a la Comisión las actividades de cooperación en que participaban China, la República Democrática Popular Lao, Myanmar y Tailandia. UN وأبلغ ممثل الصين والمراقب عن ميانمار اللجنة عن أنشطة تعاون شملت الصين وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وميانمار وتايلند.
    En el mismo período disminuyó ese cultivo en la República Democrática Popular Lao, Myanmar y Tailandia, de una superficie estimada en 157.900 hectáreas a sólo 29.400 hectáreas, es decir, el 81% en nueve años. UN وخلال الفترة نفسها، انخفضت زراعة خشخاش الأفيون في تايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وميانمار من ما يقدر بـ900 157 هكتار إلى 400 29 هكتار فقط، أي بانخفاض قدره 81 في المائة في تسعة أعوام.
    El objetivo del proyecto es realizar un estudio de referencia para el desarrollo de proyectos de cooperación técnica orientados a la reducción de pérdidas posteriores a la cosecha en Camboya, Indonesia, la República Democrática Popular Lao, Filipinas, Tailandia y Viet Nam. UN ويهدف المشروع إلى إجراء دراسة مرجعية لإقامة مشاريع تعاون تقني ترمي إلى الحد من فواقد ما بعد الحصاد في إندونيسيا وتايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية والفلبين وفييت نام وكمبوديا.
    La información correspondiente a la India, la República Democrática Popular Lao, Nicaragua, el Paraguay y Sri Lanka indica una reducción considerable de la demanda insatisfecha de servicios de planificación familiar en los últimos años. UN وتشير معلومات عن باراغواي وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وسري لانكا ونيكاراغوا والهند إلى تخفيضات كبيرة في الاحتياجات غير الملباة لتنظيم الأسرة في السنوات الأخيرة.
    En Asia y el Pacífico, el Programa para el desarrollo de la información en Asia y el Pacífico ha contribuido a establecer la capacidad de conexión en varios países, entre ellos Bhután, la República Democrática Popular Lao, Timor Oriental y Tuvalu. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ساعد برنامج معلومات التنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ على إقامة الوصلات بالنسبة لبلدان عديدة، من بينها بوتان وتيمور الشرقية وتوفالو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    Varios gobiernos estaban realizando progresos decisivos en sus esfuerzos por lograr los objetivos establecidos en el período extraordinario de sesiones, y entre ellos cabía mencionar los de Bolivia, el Pakistán, el Perú y la República Democrática Popular Lao, donde el cultivo ilícito de la adormidera o del arbusto de coca se había reducido considerablemente. UN ومن معالم التقدم البارزة في سبيل الوفاء بالأهداف المحددة إبان الدورة الاستثنائية، الخطوات التي تسير بها عدة حكومات، ومنها حكومات باكستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية ، حيث تسنى تحقيق نتائج ملحوظة في خفض زراعة خشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا غير المشروعة.
    50. Con el fin de reforzar la capacidad de los servicios judiciales y fiscales de la región, se celebraron en Camboya, Myanmar, la República Democrática Popular Lao, Tailandia y Viet Nam cinco cursos prácticos nacionales destinados a jueces, fiscales e investigadores superiores de cada país. UN 50- وبغية تعزيز القدرة في مجال القضاء والملاحقة القضائية في المنطقة، نُظمت خمس حلقات عمل وطنية، في كل من تايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا وميانمار، لأجل القضاة والمدّعين العامين وكبار المحققين في كل بلد منها.
    Los representantes de Bolivia, Colombia, Egipto, la República Democrática Popular Lao, el Pakistán y el Perú informaron a la Comisión de las iniciativas de sus respectivos Gobiernos para eliminar el cultivo ilícito de adormidera o del arbusto de coca, y en particular de los programas de desarrollo alternativo, así como del éxito logrado. UN وأبلغ ممثلو باكستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وكولومبيا ومصر اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها حكوماتهم للقضاء على الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون أو شجيرات الكوكا وخصوصا بما تضطلع به من برامج التنمية البديلة، وبما أحرزته من نجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد