En nombre del Canadá, permítaseme también dar la bienvenida a la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga como nuevos Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وباسم كندا اسمحوا لي أيضا أن أرحب بجمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أعضاء جددا في اﻷمم المتحدة. |
Israel acoge con beneplácito la admisión a las Naciones Unidas de la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. | UN | ترحب إسرائيل ترحيبا حارا بانضمام جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
Damos también una cálida bienvenida a los tres nuevos Miembros de las Naciones Unidas: la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. | UN | كما أرحب بحرارة بأعضاء اﻷمم المتحدة الثلاثة الجدد، جمهورية كريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
Asimismo, celebramos con alegría el ingreso de la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga a las Naciones Unidas. | UN | ومــن دواعي سروري أيضا أن أرحب بقبول جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أعضاء جددا في اﻷمم المتحدة. |
Esperamos que la admisión de la República de Kiribati, de la República de Nauru y del Reino de Tonga como Miembros de las Naciones Unidas abra la vía de las oportunidades a esos países y a sus pueblos para que puedan disfrutar de los beneficios de la mundialización, y no meramente de sus costes. | UN | ونرجو أن يكون قبول عضوية جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا فتحا لطريق الفرص أمام تلك البلدان وشعوبها كي تستمتع بمزايا العولمة لا باقتسام تكاليفها فقط. |
Asimismo damos la bienvenida a los nuevos Estados Miembros que se han unido a nuestra Organización: la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. | UN | كما يشرفني أن أرحب بالدول اﻷعضاء الجدد التي انضمت إلى منظمتنا: جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
En nombre de la delegación de la Unión de Myanmar felicito calurosamente a las delegaciones de la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga, que han ocupado los lugares que les corresponde por derecho en la Asamblea. | UN | وباسم وفد اتحاد ميانمار، أود أن أتوجه بأحر تهانينا إلى وفود جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو ومملكة تونغا، التي شغلت أماكنها اللائقة بها في الجمعية العامة. |
Esta Asamblea es especialmente feliz para el Pacífico porque contamos ahora entre nosotros a tres Estados más del Foro del Pacífico Meridional: la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. | UN | هذه الجمعية تمثل للمحيط الهادئ مناسبة سعيدة على وجه الخصوص. فبين ظهرانينا اﻵن ثلاث دول أخرى من دول محفل جنوب المحيط الهادئ، جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar la más cordial bienvenida y felicitar a la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga por su admisión en las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أتقدم بترحيبي الحار وتهنئتي لجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا لانضمامها لﻷمم المتحدة. |
Los pequeños Estados insulares en desarrollo, como la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga, en su mayoría proyectan imágenes de una tierra de ensueño. | UN | إن الدول الجزرية الصغيرة النامية، ومنها على سبيل المثال جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا، نتخيلها في معظمها صورا ﻷرض اﻷحلام. |
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida y felicitar a los tres nuevos Estados Miembros admitidos con ocasión de la apertura del actual período de sesiones: la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن الترحيب التهاني للدول اﻷعضاء الثلاث الجدد التي انضمت إلى اﻷمم المتحدة في بداية الدورة الرابعة والخمسين: وهي جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
La Presidenta de la Comisión formula una declaración acerca de la necesidad de determinar las cuotas de los tres nuevos Estados Miembros: la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. | UN | أدلى رئيس اللجنة ببيان حول ضرورة تحديد معدلات اﻷنصبة المقـــررة للـــدول اﻷعضاء الجدد الثلاث: جمهورية كريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
Por consiguiente, junto con nuestros colegas del Foro, nos unimos a los oradores precedentes para felicitar a nuestros países hermanos, la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga, por haber dado juntos este paso tan esperado y haberse convertido en Miembros de la Organización. | UN | وهكذا، وإلى جانب زملائنا في المحفل من منطقة المحيط الهادئ، نضم أصواتنا إلى أصوات المتكلمين السابقين اﻵخرين في تقديم تهانئنا إلى بلداننا الشقيقة - جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا - وهي تتخذ معا بنجاح هذه الخطوة التي طال انتظارها كأعضاء في هذه المنظمة. |
Esperamos con interés trabajar con los representantes de la República de Kiribati, de la República de Nauru y del Reino de Tonga, y confío en que han de traer una nueva perspectiva a la labor de esta Organización. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل مع جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا، وأنا واثق بأنها ستحمل إلى عمل هذه المنظمة منظورا جديدا. |