Recordando su resolución 2006 (XIX), de 18 de febrero de 1965, y todas las demás resoluciones pertinentes, | UN | إذ تشير إلى قرارها 2006 (د - 19) المؤرخ 18 شباط/فبراير 1965 وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، |
Recordando su resolución 2006 (XIX), de 18 de febrero de 1965, y todas las demás resoluciones pertinentes, | UN | إذ تشير إلى قرارها 2006 (د - 19) المؤرخ 18 شباط/فبراير 1965 وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، |
Recordando su resolución 2006 (XIX), de 18 de febrero de 1965, y todas las demás resoluciones pertinentes, | UN | إذ تشير إلى قرارها 2006 (د - 19) المؤرخ 18 شباط/فبراير 1965 وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، |
Por lo que se refiere a esta propuesta, cabe señalar que Kuwait acoge con beneplácito todos los esfuerzos destinados a resolver esta cuestión humanitaria, siempre y cuando se hagan en el marco de la voluntad de la comunidad internacional, plasmada en la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad y en todas las demás resoluciones pertinentes. | UN | وفيما يتعلق بهذا الاقتراح تجدر الاشارة إلى أن الكويت ترحب بجميع الجهود التي من شأنها أن تساعد على حل هذه المسألة الانسانية، ما دامت هذه الجهود تتم في إطار ارادة المجتمع الدولي المتجسدة في قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( وجميع القرارات اﻷخرى ذات الصلة. |
4. Reitera que la Fuerza debe cumplir plenamente su mandato, definido en las resoluciones 425 (1978) y 426 (1978) y en las demás resoluciones pertinentes; | UN | ٤ - يكرر تأكيد أنه يجب على القوة أن تنفذ ولايتها بالكامل على النحو المحدد في القرارين ٤٢٥ )١٩٧٨( و ٤٢٦ )١٩٧٨( وجميع القرارات اﻷخرى ذات الصلة ؛ |
El Consejo subraya su apoyo al proceso de paz bajo los auspicios de los Copresidentes de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, y exhorta a las partes a que resuelvan por medios pacíficos todos los problemas que pudieran surgir y a que reanuden inmediatamente las conversaciones con miras a la pronta aplicación de la resolución 802 (1993) y de todas las demás resoluciones pertinentes. | UN | " والمجلس يؤكد تأييده لعملية السلم المضطلع بها تحت رعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، ويحث اﻷطراف على حل جميع المشاكل التي قد تنشأ بالوسائل السلمية، وعلى استئناف المحادثات فورا، بغية التنفيذ السريع للقرار ٨٠٢ )١٩٩٣( وجميع القرارات اﻷخرى ذات الصلة. |
Recordando su resolución 2006 (XIX), de 18 de febrero de 1965, y todas las demás resoluciones pertinentes, | UN | إذ تشير إلى قرارها 2006 (د - 19) المؤرخ 18 شباط/فبراير 1965 وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، |
Recordando su resolución 2006 (XIX), de 18 de febrero de 1965, y todas las demás resoluciones pertinentes, | UN | إذ تشير إلى قرارها 2006 (د-19) المؤرخ 18 شباط/فبراير 1965 وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، |
Recordando su resolución 2006 (XIX), de 18 de febrero de 1965, y todas las demás resoluciones pertinentes, | UN | إذ تشير إلى قرارها 2006 (د - 19) المؤرخ 18 شباط/فبراير 1965 وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، |
Recordando su resolución 2006 (XIX), de 18 de febrero de 1965, y todas las demás resoluciones pertinentes, | UN | إذ تشير إلى قرارها 2006 (د - 19) المؤرخ 18 شباط/فبراير 1965 وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، |
El Contralor informó también a la Comisión Consultiva de que, posteriormente el Secretario General, en su informe de fecha 22 de mayo de 2000 (S/2000/460), había presentado conclusiones y recomendaciones acerca de los planes y necesidades para la aplicación de ambas resoluciones y todas las demás resoluciones pertinentes. | UN | 5 - وأبلغ المراقب المالي اللجنة أيضا في وقت لاحق بأن الأمين العام قد أورد في تقريره المؤرخ 22 أيار/مايو 2000 S/2000/460)) استنتاجات وتوصيات تتصل بخطط واحتياجات تنفيذ هذين القرارين وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة. |
Instó a todas las partes libanesas, una vez más, a preservar la unidad nacional y el compromiso con la Declaración de Baabda, y destacó además que la eficacia de la aplicación de la resolución 1701 (2006) del Consejo y todas las demás resoluciones pertinentes seguía siendo fundamental para garantizar la estabilidad en el Líbano. | UN | وناشد مجددا الأطراف اللبنانية كافة الحفاظ على الوحدة الوطنية والالتزام الوارد في إعلان بعبدا، وشدد كذلك على أن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة تنفيذا فعالا لا يزال حاسما في كفالة الاستقرار في لبنان. |
Recordando sus resoluciones 56/255, de 24 de diciembre de 2001, 56/286, de 27 de junio de 2002, 57/305, de 15 de abril de 2003, 58/270, de 23 de diciembre de 2003, 58/295, de 18 de junio de 2004, y todas las demás resoluciones pertinentes relativas a la seguridad y la protección de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى قراراتها 56/255 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 56/287 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، و 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، و 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 58/295 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة بأمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها، |
El Comité seguirá examinando la aplicación de las medidas que se indican en su informe de fecha 30 de enero y seguirá afinando sus procedimientos de trabajo, según sea necesario, a la luz de las necesidades y exigencias efectivas, a fin de seguir reforzando su eficiencia en la aplicación de la resolución 986 (1995) y en todas las demás resoluciones pertinentes. | UN | ٦ - وستستمر اللجنة في استعراض تنفيذ التدابير التي نوقشت في تقريرها المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/ يناير، وتواصل صقل أساليب عملها حسب الاقتضاء في ضوء الضرورات والاحتياجات الفعلية بغية زيادة تعزيز فعاليتها في تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( وجميع القرارات اﻷخرى ذات الصلة. |
4. Reitera que la Fuerza debe cumplir plenamente su mandato, definido en las resoluciones 425 (1978) y 426 (1978) y en las demás resoluciones pertinentes; | UN | ٤ - يكرر تأكيد أن القوة يجب أن تنفذ ولايتها بالكامل على النحو المحدد في القرارين ٤٢٥ )١٩٧٨( و ٤٢٦ )١٩٧٨( وجميع القرارات اﻷخرى ذات الصلة ؛ |
En relación con esa propuesta, se hace constar que Kuwait acoge con satisfacción todos los esfuerzos que ayuden a resolver esta cuestión humanitaria, siempre que tales esfuerzos se enmarquen en el respeto de la voluntad de la comunidad internacional manifestada en la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad y de todas las demás resoluciones pertinentes. | UN | وفيما يتعلق بهذا الاقتراح تجدر الاشارة الى أن الكويت ترحب بجميع الجهود التي من شأنها أن تساعد على حل هذه المسألة الانسانية، مادامت هذه الجهود تتم في إطار ارادة المجتمع الدولي المتجسدة في قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( وجميع القرارات اﻷخرى ذات الصلة. |