Está previsto también que cada uno de los cuatro Representantes Especiales Adjuntos viaje seis veces a Bruselas, Viena y Ginebra. | UN | ومن المعتزم أيضا أن يسافر نواب الممثل الخاص الأربعة كل منهم ست مرات إلى بروكسل وفيينا وجنيف. |
Noruega participó activamente en los debates oficiosos celebrados en Nueva York y Ginebra bajo la Presidencia del Embajador Sareva. | UN | واضطلعت النرويج بدور نشط في المداولات غير الرسمية التي جرت في نيويورك وجنيف برئاسة السفير ساريفا. |
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes. | UN | والالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي في جاكرتا وجنيف التزامات لا سابق لها. |
Valija diplomática a Nueva York y Ginebra | UN | إرسال الحقيبة الدبلوماسية إلى نيويورك وجنيف |
Por último, los participantes en el Congreso le piden que ejerza su influencia para que se desbloquee la ayuda financiera prometida en París y en Ginebra. | UN | يدعو المؤتمرون أخيرا الوسيط إلى أن يستخدم ما لديه من تأثير حتى تصرف المساعدة المالية التي تم التعهد بها في باريس وجنيف. |
No obstante, celebró consultas al respecto con el cuadro directivo y representantes del personal en Nueva York y Ginebra. | UN | إلا أنه تشاور بخصوص هذه المسألة مع كبار المسؤولين الإداريين ومع ممثلي الموظفين في نيويورك وجنيف. |
Desde entonces he celebrado consultas amplias con los Estados Miembros y la sociedad civil en Nueva York y Ginebra. | UN | وقُمت منذ ذلك الحين، بإجراء مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني في نيويورك وجنيف. |
Los foros recurrieron a la videoconferencia con el fin de atraer a más participantes de Nueva York y Ginebra. | UN | واستعان المنتديان بالتداول عن طريق الفيديو ليجتمع فيهما المزيد من المشاركين من أماكن في نيويورك وجنيف. |
Universidades de Gante, Maguncia, Turín, Lieja y Ginebra. | UN | جامعات عينت، ومينز، وتورين، ولييج، وجنيف. |
Universidades de Gante, Maguncia, Turín, Lieja y Ginebra. | UN | جامعات غينت، ومينز، وتورين، ولييج، وجنيف. |
Un intercambio diario de documentos en forma electrónica entre Nueva York y Ginebra asegura que las bases de datos en disco óptico de uno y otro sitio estén completas y al día. | UN | والتبادل اليومي للوثائق في شكل الكتروني بين نيويورك وجنيف يضمن كمال واستكمال قواعد بيانات اﻷقراص البصرية في كل موقع. |
La división de responsabilidades dentro del Departamento de Asuntos Humanitarios y entre Nueva York y Ginebra no queda clara. | UN | وما زال غير واضح تقسيم المسؤوليات داخل إدارة الشــؤون الانسانيــة وفيما بين مقري الادارة في نيويورك وجنيف. |
Con este fin, se propone un crédito de 6.500 dólares para sufragar los gastos de tres viajes entre La Haya y Ginebra. | UN | لذلك اقترح رصد مبلغ ٥٠٠ ٦ دولار لما يقدر بثلاث رحلات بين لاهاي وجنيف لهذا الغرض. |
La tasa media de inflación para la sede y Ginebra se calculó, aproximadamente, al 4% anual. | UN | وقدر متوسط معدل التضخم للمقر وجنيف بنسبة ٤ في المائة سنويا على وجه التقريب. |
En el cuadro 2 se muestra la distribución de los costos de 1992 entre Nueva York y Ginebra. | UN | ويبين الجدول ٢ توزيع تكاليف عام ١٩٩٢ بين نيويورك وجنيف. |
Ejecutarán el programa las oficinas de Nueva York y Ginebra del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وسينفذ البرنامج مكتبا نيويورك وجنيف التابعان ﻹدارة الشؤون الانسانية. |
Un intercambio diario de documentos en forma electrónica entre Nueva York y Ginebra asegura que las bases de datos en disco óptico de uno y otro sitio estén completas y al día. | UN | والتبادل اليومي للوثائق في شكل الكتروني بين نيويورك وجنيف يضمن كمال واستكمال قواعد بيانات اﻷقراص البصرية في كل موقع. |
También se tratará que tengan acceso al sistema otros lugares de destino y las misiones de los Estados Miembros en Nueva York y Ginebra. | UN | وسوف تبذل الجهود اللازمة أيضا لتمديد النظام إلى سائر مراكز العمل وإلى بعثات الدول اﻷعضاء في نيويورك وجنيف. |
Le piden además que dé muestras de su magnanimidad y cumpla sus compromisos otorgando la ayuda financiera prometida en París y en Ginebra. | UN | يطلب المؤتمرون كذلك من المجتمع الدولي أن يؤكد سخاءه ويفي بالتزاماته، بمنح المساعدة المالية التي وعد بها في باريس وجنيف. |
ORGANOS QUE SE REUNIERON EN NUEVA YORK, Ginebra y VIENA EN 1992 | UN | الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا في عام ١٩٩٢ |
El aumento se debe en gran medida al mayor número de reuniones tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | وتتصل الزيادة الى حد كبير بجدول الاجتماعات اﻷكثر ازدحاما في كل من نيويورك وجنيف. |
Tampoco parece haberse guiado por la experiencia adquirida en las oficinas de Viena o Ginebra. | UN | ولا يبدو أيضا أنها استرشدت بالخبرة التي تم اكتسابها في مكتبي فيينا وجنيف. |
World Investment Report 1999: Foreign Direct Investment and the Challenge for Development, New York and Geneva. | UN | تقرير الاستثمار العالمي: الاستثمار الأجنبي المباشر وتحديات التنمية، استعراض عام، نيويورك وجنيف. |