ويكيبيديا

    "وجهات مانحة أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros donantes
        
    • y a otros donantes
        
    • y de otros donantes
        
    • y donantes que
        
    Los países nórdicos y otros donantes han emprendido un diálogo con la Comunidad de Desarrollo del Africa Meridional (CODAM). UN وتجري بلدان الشمال وجهات مانحة أخرى حوارا مع المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي.
    Se trata de un proyecto experimental que será financiado por la Fundación Turner y otros donantes y que también se aplicará en Lima (Perú), en Gramsch (Albania) y Camboya. UN وستمول المشروع الأول مؤسسة تورنر وجهات مانحة أخرى وسينفذ في ليما، بيرو؛ وغرامش، ألبانيا، وفي كمبوديا.
    Se espera recibir más fondos de la Comisión Europea, el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y otros donantes. UN ويُتوقع حدوث زيادة في التمويل الذي تقدّمه المفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه وجهات مانحة أخرى.
    En lo que respecta a la financiación, la Comisión Europea y otros donantes han aumentado su apoyo financiero al programa contra las drogas. UN وفيما يخص التمويل زادت المفوضية الأوروبية وجهات مانحة أخرى من الدعم المالي الذي تقدمه لبرنامج المخدرات.
    Con el apoyo del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la seguridad humana y de otros donantes bilaterales y multilaterales, el UNIFEM emprendió programas en 10 países con el fin de fortalecer las capacidades de los consejos nacionales sobre el SIDA para elaborar programas con criterio de género y de derechos humanos. UN واستطاع الصندوق من خلال دعم قدمه صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري وجهات مانحة أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف تنفيذ برامج في 10 بلدان لتعزيز قدرة المجالس الوطنية المعنية بالإيدز لوضع برامج تشتمل على منظور جنساني ومتعلق بحقوق الإنسان.
    También trabaja en la creación de proyectos de generación de ingresos con la ayuda del Fondo Social para el Desarrollo y otros donantes. UN وهو يعمل أيضا على إيجاد مشاريع مدرة للدخل بدعم من الصندوق الاجتماعي للتنمية وجهات مانحة أخرى.
    En 2012, el Centro Regional recibió contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes por valor de 152.253 dólares. UN 21 - وفي عام 2012، وردت تبرعات بمبلغ 253 152 دولارا من الدول الأعضاء وجهات مانحة أخرى.
    La Academia se financia con contribuciones voluntarias de las partes en el Acuerdo, el sector privado y otros donantes. UN وتمول الأكاديمية من التبرعات المقدمة من الأطراف في الاتفاق ومن القطاع الخاص وجهات مانحة أخرى.
    Además, la asistencia que prestan las instituciones financieras internacionales, las fuentes bilaterales y otros donantes no puede sustituir a la asistencia de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي ألا تحل المساعدة المقدمة من المؤسسات المالية الدولية والمصادر الثنائية وجهات مانحة أخرى محل المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة.
    Reviste igual importancia el hecho de que los sistemas constituirán un instrumento esencial para planificar, vigilar y medir los resultados de proyectos de desarrollo alternativo financiados por gobiernos, el PNUFID y otros donantes. UN وعلى نفس الدرجة من اﻷهمية، فان النظم سوف تصبح أداة أساسية من أجل تخطيط عملية رصد وقياس نتائج مشاريع التنمية البديلة التي تمولها الحكومات وبرنامج اليوندسيب وجهات مانحة أخرى.
    E. Organizaciones no gubernamentales y otros donantes UN هاء - المنظمات غير الحكومية وجهات مانحة أخرى
    E. Organizaciones no gubernamentales y otros donantes UN هاء - المنظمات غير الحكومية وجهات مانحة أخرى
    Se elaboró un proyecto conjunto, en el que participaron el Organismo, el Gobierno de Jordania y otros donantes, con el fin de responder a las necesidades de formación de las profesoras de informática en el plano nacional, incluidas las de los centros de programas para la mujer. UN وأعد مشروع مشترك يضم الوكالة، والحكومة الأردنية وجهات مانحة أخرى من أجل تلبية الاحتياجات التدريبية لمدرسات الحاسوب على الصعيد الوطني، بمن فيهن مدرسات مراكز البرامج النسائية.
    Este proyecto se adoptó en el marco de un programa para fomentar la cultura de la paz mediante la formación de los Mensajeros de la Paz en Zambia y en otros países de la región, financiado por el Gobierno de Suecia y otros donantes. UN ويضطلع بهذا المشروع في إطار برنامج لتشجيع ثقافة للسلام عن طريق تدريب رسل السلام في زامبيا وفي بلدان أخرى من المنطقة، وهو ممول من حكومة السويد وجهات مانحة أخرى.
    El Gobierno del Japón está totalmente decidido a seguir prestando asistencia a los esfuerzos del pueblo afgano dirigidos a fortalecer la paz y la construcción del Estado y actuando en cooperación con la Organización y otros donantes. UN وقال إن حكومة اليابان مصممة على مواصلة دعم جهود الشعب الأفغاني لاستتباب السلام وتعزيز بناء الأمة بالتعاون مع الأمم المتحدة وجهات مانحة أخرى.
    La Directora Regional contestó que el equipo de las Naciones Unidas en el país estaba colaborando estrechamente con el Gobierno y otros donantes para determinar la mejor manera de respaldar las iniciativas de desarrollo de Nepal. UN وأجابت المديرة الإقليمية قائلة إن فريق الأمم المتحدة القطري يعمل بالتعاون الوثيق مع الحكومة وجهات مانحة أخرى لتحليل أفضل سبل دعم جهود التنمية في نيبال.
    La Directora Regional contestó que el equipo de las Naciones Unidas en el país estaba colaborando estrechamente con el Gobierno y otros donantes para determinar la mejor manera de respaldar las iniciativas de desarrollo de Nepal. UN وأجابت المديرة الإقليمية قائلة إن فريق الأمم المتحدة القطري يعمل بالتعاون الوثيق مع الحكومة وجهات مانحة أخرى لتحليل أفضل سبل دعم جهود التنمية في نيبال.
    El Gobierno y el PNUD, el Banco Mundial, la Comisión Europea y otros donantes están examinando la posibilidad de prestar asistencia a la administración pública y a las autoridades locales. UN وتجري مناقشة مسألة مساعدة الحكومات المحلية والإدارة العامة بين الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والمفوضية الأوروبية وجهات مانحة أخرى.
    1 Arabia Saudita, Bahrein, los Emiratos Árabes Unidos, la Jamahiriya Árabe Libia, Kuwait, Omán y Qatar recibirían asistencia técnica del UNFPA financiada exclusivamente con cargo a contribuciones para fines concretos del gobierno receptor y de otros donantes. UN (1) ستحصل الإمارات العربية المتحدة، والبحرين، والجماهيرية العربية الليبية، وعمان، وقطر، والكويت، والمملكة العربية السعودية على مساعدة تقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان ممولة على وجه الحصر من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة وجهات مانحة أخرى.
    :: Cursillos patrocinados por la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo conjuntamente con otras entidades y donantes que promuevan enfoques integrales para la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo (20) UN :: تنظيم حلقات عمل تشارك في استضافتها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب مع كيانات وجهات مانحة أخرى تشجع على اتباع نُهج متكاملة لتنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال مكافحة الإرهاب (20)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد