| La policía del Gobierno del Sudán y el Servicio de Policía del Sudán Meridional han aprobado el programa de capacitación en materia de seguridad electoral de la UNMIS. | UN | وقد أقرّ كل من شرطة حكومة السودان وجهاز شرطة جنوب السودان المناهج التي أعدّتها البعثة للتدريب في مجال تأمين الانتخابات. |
| En algunos casos, el SPLA y el Servicio de Policía del Sudán Meridional fueron utilizados supuestamente para intimidar a los opositores. | UN | وقد أفادت الأنباء باستخدام الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان، في بعض الحالات، لتخويف المعارضين. |
| Asimismo, la policía de las Naciones Unidas, el PNUD y el Servicio de Policía del Sudán Meridional redactaron y aplicaron conjuntamente el Documento Estratégico y de Concepto de Policía de Proximidad | UN | وإضافةً إلى ذلك، اشترك كل من شرطة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهاز شرطة جنوب السودان في إصدار وتنفيذ الوثيقة المفاهيمية والاستراتيجية لخفارة المجتمعات المحلية |
| La policía de la UNMIS consolidó y amplió su programa de adscripción de agentes a la Policía Nacional y el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional. | UN | 42 - وقامت الشرطة التابعة للبعثة بتعزيز وتوسيع برنامجها في تقاسم المواقع مع كل من الشرطة الوطنية وجهاز شرطة جنوب السودان. |
| El componente de policía de la UNMIS siguió supervisando y asesorando activamente al Gobierno del Sudán y al Servicio de Policía del Sudán Meridional y ayudándolos a cumplir sus funciones de policía con arreglo a la estrategia de colocalización. | UN | 49 - وواصلت شرطة الأمم المتحدة بنشاط الاضطلاع بأعمال الرصد وتقديم المشورة والمساعدة لشرطة حكومة السودان وجهاز شرطة جنوب السودان في القيام بمهامهما الشرطية في إطار استراتيجية المشاركة في المواقع. |
| No obstante, el SPLA y el Servicio de Policía de Sudán del Sur siguen teniendo dificultades logísticas para mantener a sus fuerzas sobre el terreno. | UN | بيد أن الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان لا يزالان يواجهان تحديات لوجستية في مواصلة وجود قواتهما في الميدان. |
| No se denunciaron restricciones a la libertad de circulación y las partes, las Fuerzas Armadas Sudanesas, el Servicio de Policía del Sudán y el Servicio de Policía de Sudán del Sur, tuvieron una actitud positiva hacia la UNISFA. | UN | ولم يبلَّغ عن وجود أي قيود على حرية التنقل، كما أبدى الطرفان، أي القوات المسلحة السودانية والشرطة السودانية، من جهة، وجهاز شرطة جنوب السودان، من جهة أخرى، مواقف إيجابية إزاء القوة الأمنية المؤقتة. |
| No se denunciaron restricciones a la libertad de circulación y las Fuerzas Armadas Sudanesas, el Servicio de Policía del Sudán y el Servicio de Policía de Sudán del Sur tuvieron una actitud positiva hacia la misión. | UN | ولم يبلَّغ عن وجود أي قيود على حرية التنقل، كما أبدت القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان مواقف إيجابية إزاء البعثة. |
| :: Asesoramiento, mediante reuniones mensuales con la Policía Nacional del Sudán y el Servicio de Policía del Sudán Meridional, acerca de la elaboración y ejecución de planes de seguridad y el concepto de operaciones para las elecciones de mitad del período y los referendos, incluida la capacitación de los agentes de policía en materia de seguridad para las elecciones | UN | :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، بشأن إعداد وتنفيذ الخطط الأمنية ومفاهيم العمليات فيما يتعلق بانتخابات منتصف المدة والاستفتاءات، بما في ذلك تدريب ضباط الشرطة في مجال أمن الانتخابات |
| Asesoramiento, mediante reuniones mensuales con la Policía Nacional del Sudán y el Servicio de Policía del Sudán Meridional, acerca de la elaboración y ejecución de planes de seguridad y el concepto de operaciones para las elecciones de mitad del período y los referendos, incluida la capacitación de los agentes de policía en materia de seguridad para las elecciones | UN | إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، بشأن إعداد وتنفيذ الخطط الأمنية ومفاهيم العمليات في ما يتعلق بانتخابات منتصف المدة والاستفتاءات، بما في ذلك تدريب ضباط الشرطة في مجال أمن الانتخابات |
| Como parte del apoyo técnico que proporciona a la Comisión Electoral Nacional, la UNMIS ha preparado el manual oficial de seguridad para las elecciones que habrán de utilizar el Gobierno del Sudán y el Servicio de Policía del Sudán Meridional en los comicios. | UN | 57 - وكجزء من الدعم التقني للمفوضية القومية للانتخابات، جمعت البعثة الدليل الرسمي لأمن الانتخابات لاستخدامه من قبل حكومة السودان وجهاز شرطة جنوب السودان خلال فترة الانتخابات. |
| Se prestó asesoramiento al SPLA y el Servicio de Policía del Sudán Meridional sobre procedimientos relacionados con la recolección, el almacenamiento y la posterior destrucción de armas; se interactuó con las comunidades, difundiendo las ventajas de una sociedad sin armas y de la solución de controversias mediante el diálogo | UN | أسدت المشورة إلى الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان بشأن الإجراءات المتعلقة بجمع الأسلحة وتخزينها وتدميرها لاحقاً؛ وتفاعلت مع المجتمعات المحلية وشرحت لها أهمية المزايا المتأتية من مجتمع خال من الأسلحة وحل المنازعات عن طريق الحوار |
| Si bien seguirá siendo necesario desplegar una importante actividad para profesionalizar el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLA) y el Servicio de Policía de Sudán del Sur, durante este período aumentará la capacidad del Gobierno para investigar y juzgar violaciones de los derechos humanos. | UN | ومع أنه ستستمر الحاجة إلى القيام بعمل كبير لإضفاء الصفة الاحترافية على الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان، فإن قدرة الحكومة على التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها ومقاضاة مرتكبيها ستزيد خلال هذه الفترة. |
| El 7 de febrero, la UNMISS se reunió con una delegación del SPLA y el Servicio de Policía de Sudán del Sur, que indicó que se estaba llevando a cabo una investigación formal interna. | UN | وفي 7 شباط/فبراير، اجتمعت البعثة بوفد من الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان أشار إلى أن تحقيقاً داخلياً رسمياً في الحادث يجري على قدم وساق. |
| En el período que abarca el informe no se informó de ningún incidente de restricción de la libertad de circulación, y ambas partes, las fuerzas armadas y la policía del Sudán y el Servicio de Policía de Sudán del Sur tuvieron una buena actitud hacia la UNISFA. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يبلَّغ عن أي قيود على حرية التنقل، كما أبدى الطرفان، أي القوات المسلحة/الشرطة السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، مواقف ودية إزاء القوة الأمنية المؤقتة. |
| El 21 de marzo, una emboscada tendida a un convoy del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán y el Servicio de Policía Nacional de Sudán del Sur, a unos 10 km al noreste de Gumuruk, causó la muerte a 14 soldados del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán. | UN | وفي 21 آذار/مارس، تعرضت قافلتان تابعتان للجيش الشعبي وجهاز شرطة جنوب السودان إلى كمين، على بعد 10 كيلومترات تقريبا إلى الشمال الشرقي من قمروك، حيث نجم عن ذلك مقتل 14 جنديا من الجيش الشعبي. |
| :: Organización de ocho cursos prácticos, cada uno con 30 agentes de policía y oficiales penitenciarios procedentes de la Policía Nacional del Sudán, el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional y miembros de las fuerzas armadas, a fin de crear mayor conciencia de los derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos y los derechos de los detenidos | UN | :: عقد ثماني حلقات عمل، يضم كل منها 30 مشاركا من ضباط الشرطة ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية، وجهاز شرطة جنوب السودان، وأفراد القوات المسلحة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين |
| :: Organización de 10 cursos prácticos, cada uno con la participación de 30 agentes de policía, oficiales de seguridad nacional y funcionarios de prisiones procedentes de la Policía Nacional del Sudán, el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional y efectivos de las fuerzas armadas, relativos a los derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos y los derechos de los detenidos | UN | :: عقد 10 حلقات عمل، يضم كل منها 30 مشاركا من ضباط الشرطة وضباط الأمن الوطنيين ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان وأفراد القوات المسلحة، بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين |
| Durante el período posterior a los referendos, la UNMIS continuará colaborando en el proceso de reforma de la policía en el norte y prestando apoyo a la Policía Nacional y al Servicio de Policía del Sudán Meridional para la creación de capacidad local. | UN | 10 - ستواصل البعثة خلال فترة ما بعد الاستفتاء تقديم المساعدة في مجال إصلاح الشرطة في الشمال، وتقديم الدعم لبناء القدرات المحلية للشرطة الوطنية وجهاز شرطة جنوب السودان على السواء. |
| Para lograrlo, es urgente establecer una administración de justicia accesible y equitativa y una policía profesional. | UN | ولتحقيق ذلك، لا بد من التعجيل بإقامة نظام عدالة منصف ومفتوح للجميع وجهاز شرطة مهني. |
| Se dijo que el personal del SPLA y del Servicio de Policía de Sudán del Sur asignado al Comisario del condado participó en el tiroteo, hecho que la UNMISS exigió al Gobierno que investigara. | UN | وأفادت الأنباء أن أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان الذين ألحقوا بمفوض المقاطعة ضالعون في تبادل إطلاق النار الذي طلبت البعثة من الحكومة التحقيق في ملابساته. |