Bueno, en efecto voy a hablar acerca de los espacios que los hombres crean para ellos mismos. Pero antes quiero decirte porque estoy aquí. | TED | إذا فأنا بالتأكيد سوف أتحدث عن الفسحات التي يصنعها الرجال لأنفسهم. ولكنني أولا أريد أن أخبركم عن سبب وجودي هنا. |
Perfecto. En serio, está bien. Bueno, no está realmente bien, pero... no es por eso que estoy aquí. | Open Subtitles | حسنًا، هذا جيد، كل شيء بخير ليس كل شيء، ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا |
De acuerdo, muy bien porque no es por eso que estoy aquí. | Open Subtitles | حسناً، إتفقناً، ذلك جيد لأن ذلك ليس سبب وجودي هنا |
¡Quieres retirar lo dicho porque te sientes culpable de que esté aquí! | Open Subtitles | تريد أن تسحب كلامك لأنك تشعر بالذنب تجاه وجودي هنا |
¿Qué sucede si mi presencia aquí y la ¿proteger mi hermano es mi meta? | Open Subtitles | ماذا إن كان وجودي هنا هو هدفي؟ أن حماية شقيقي هو هدفي؟ |
No podía pensar en el hecho de no Estar aquí. No ser. | Open Subtitles | لم أستطع تخيل عدم وجودي هنا عدم وجودي هنا فقط |
Perfecto. En serio, está bien. Bueno, no está realmente bien, pero... no es por eso que estoy aquí. | Open Subtitles | حسنًا، هذا جيد، كل شيء بخير ليس كل شيء، ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا |
Bueno, abrazó a mi madre, que es por lo que estoy aquí. | Open Subtitles | حسناً، معانقة والدتي على كلّ حال وهو سبب وجودي هنا |
Cuando era pequeño, tuve una experiencia que cambió mi vida, y por eso estoy aquí hoy. | TED | عندما كنت طفلاً صغيراً، حظيت بتجربة غيرت حياتي، وهي في الحقيقة سبب وجودي هنا اليوم. |
Y eso me lleva a la razón por la que hoy estoy aquí. | TED | وهذا يجعني أتطرق إلى السبب وراء وجودي هنا. |
El motivo por el cual estoy aquí hoy es, en parte, por un perro: una cachorrita abandonada que encontré bajo la lluvia en 1998, | TED | إن سبب وجودي هنا اليوم، جزئياً، بسبب كلب وهو كلب ضال صغير وجدته في المطر، عام 1998 |
Hay un espía de la Unión en la ciudad, se llama Bradford y me conoce y sabe por qué estoy aquí. | Open Subtitles | هناك جاسوس شمالي في المدينة يعرفني ويعرف سبب وجودي هنا |
Esperaba que pudiéramos arreglarnos entre nosotros. Para eso estoy aquí. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن يمكننا أن نحـل هـذا الأمر بيننا، وهذا سبب وجودي هنا |
¡Mírame, Ciudad de la Música... estoy aquí y nunca me marcharé! | Open Subtitles | إنظري مدينة الموسيقى سبب وجودي هنا الآن وأنني لن أغادرك أبداً |
Seguro te preguntas porque estoy aquí, ¿no? | Open Subtitles | انني اراهن على انك تتعجبين من وجودي هنا ؟ |
Mira. De hecho, se que a la Cazadora no le molestaría que yo esté aquí. | Open Subtitles | أنظر أنا أعلم كحقيقة دامية بأن المبيدة لن تمانع وجودي هنا |
No creo que le guste que yo esté aquí tampoco, no? | Open Subtitles | لا أظن أنك تحب وجودي هنا أيضا، أليس كذلك؟ |
Mi presencia aquí refleja mi profundo reconocimiento de la importante labor a que se dedica la Comisión. | UN | ويعكس وجودي هنا اليوم تقديري العميق للعمل الهام الذي تضطلع به اللجنة. |
Mi presencia aquí hoy es un reflejo de esa relación y de la importancia que asignamos a este foro en nuestro propio trabajo. | UN | ويعكس وجودي هنا اليوم أهمية العلاقة وكذلك الأهمية التي نوليها في أعمالنا لهذا المنتدى. |
Pero Estar aquí y ver estos rostros radiantes y sonrientes sé que mi mejor trabajo lo hice aquí en este recinto, en este instante. | Open Subtitles | لكن وجودي هنا و عندما أنظر حولي إلى كل هذه الوجوه المتألقه المتوهجه أدرك أن أفضل عمل لي هو هنا |
Uno se olvida estando aquí, en realidad estás dentro de un volcán. | Open Subtitles | ،نسيت أمر وجودي هنا نوعاً ما أنا داخل البركان فعلياً |
Si no soportas tenerme aquí, dímelo y me iré. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحتمل وجودي هنا أخبرني فقط وسأغادر |
¡Esa no es la razón por la que vine! Este hombre está muy enfermo. | Open Subtitles | ليس هذا سبب وجودي هنا هذا الرجل مريض فعلا |
Y sé que todos ustedes me han tocado mientras he estado aquí. | TED | و أنا أعلم أنّه كان لِكُلٍّ منكم وقع عليَّ طوال وجودي هنا. |
Sigue trabajando. Como si no estuviera aquí. | Open Subtitles | أبدأ بعملك لن تلاحظ وجودي هنا |
Pero no mencione la carta o nada sobre que he estado aquí, ¿eh? | Open Subtitles | لكن فقط لا تذكر الخطاب او أي شيء عن وجودي هنا على الاطلاق ، ها؟ |