2. El PRESIDENTE, tomando nota de que no se han presentado otras candidaturas sugiere que la Comisión se abstenga de la votación secreta. | UN | ٢ - الرئيس: لاحظ عدم وجود ترشيحات أخرى واقترح ألا تجري اللجنة تصويتا سريا. |
En vista de que no se han presentado otras candidaturas y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, el Presidente provisional dice que entenderá que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Asadi (República Islámica del Irán). | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( رئيسا. |
2. En vista de que no se han presentado otras candidaturas y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, el Presidente provisional dice que entenderá que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Hachani (Túnez). | UN | ٢ - نظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه يفهم أن اللجنة تود انتخاب السيد الحشاني )تونس( رئيسا. |
Dado que no se han presentado más candidaturas y de conformidad con el | UN | وفي حالة عدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام |
Al no haberse presentado otras candidaturas, y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, la Presidenta entiende que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Salinas Burgos (Chile). | UN | وأردفت قائلة إنه نظراً إلى عدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد ساليناس بورغوس (شيلي) رئيساً. |
Puesto que no hay otras candidaturas y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, entenderá que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Maitland (Sudáfrica). | UN | وأضاف أنه، نظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة راغبة في انتخاب السيد ميتلاند (جنوب أفريقيا) رئيسا للجنة. |
2. No habiendo otras candidaturas y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, el PRESIDENTE PROVISIONAL dice que, de no oír objeciones, entenderá que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Cissé (Senegal). | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر، إذا لم يكن هناك اعتراض أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد سيسي )السنغال( رئيسا. |
En vista de que no se han presentado otras candidaturas y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, el Presidente provisional dice que entenderá que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Abelian (Armenia). | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد أبيليان )أرمينيا( رئيسا. |
En vista de que no se han presentado otras candidaturas y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, el Presidente provisional dice que entenderá que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Enkhsaikhan (Mongolia). | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد إنخاسايخان )منغوليا( رئيسا. |
Habida cuenta de que no se han presentado otras candidaturas y en virtud de lo dispuesto en el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General, cree entender que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Bennouna (Marruecos). | UN | ونظراً لعدم وجود ترشيحات أخرى وطبقاً للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنها تعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد بنونه (المغرب) رئيساً. |
En vista de que no se han presentado otras candidaturas, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General, el Presidente entiende que la Comisión desea elegir como Presidente al Sr. Bródi (Hungría). | UN | ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر اللجنة راغبة في انتخاب السيد برودي (هنغاريا) رئيسا. |
Dado que no se han presentado otras candidaturas, y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, cabe entender que la Comisión desea elegir presidente al Sr. Tommo Monthe (Camerún). | UN | وأردف قائلا إنه نظراً إلى عدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد تومو مونثي (الكاميرون) رئيساً. |
Dado que no se han presentado otras candidaturas, y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, cabe entender que la Comisión desea elegir presidenta a la Sra. Miculescu (Rumania). | UN | وفي حالة عدم وجود ترشيحات أخرى وطبقاً للمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيدة ميكولسكو (رومانيا) رئيسة للجنة. |
En vista de que no se han presentado otras candidaturas y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General, el Presidente entiende que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Messone (Gabón). | UN | ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى وعملا بالمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد ميسون (غابون) رئيسا. |
Al no haberse presentado otras candidaturas y de acuerdo con el artículo 103 del reglamento, el Presidente entiende que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Diallo (Senegal). | UN | وفي حالة عدم وجود ترشيحات أخرى وعملا بالمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد دياللو (السنغال) رئيسا. |