ويكيبيديا

    "وجيش الدفاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las Fuerzas de Defensa de
        
    • y de las Fuerzas de Defensa de
        
    • el Ejército de Defensa de
        
    • como las Fuerzas de Defensa
        
    • la FPNUL y las Fuerzas de Defensa
        
    La UNIFIL y las Fuerzas de Defensa de Israel mantuvieron también unos contactos periódicos y una coordinación eficientes. UN 30 - وواصلت القوة المؤقتة وجيش الدفاع الإسرائيلي أيضا أعمال الاتصال والتنسيق بصورة منتظمة وفعالة.
    Se produjo un intercambio de disparos entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel y la situación se mantuvo muy tensa durante algún tiempo tras este incidente. UN وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وبقى التوتر حادا لبعض الوقت في أعقابه.
    La FPNUL se mantiene en estrecho contacto con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel para determinar las características de una posible barrera de seguridad. UN والقوة على اتصال وثيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي لتحديد طبيعة أي حاجز أمني يُزمع تشييده.
    El equipo se reunió por separado con las delegaciones de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel que participaron en la reunión tripartita. UN كما التقى الفريق بشكل منفصل وفدا عن كلٍ من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي إلى الاجتماع الثلاثي.
    Han recibido peticiones de organizaciones no gubernamentales israelíes que impugnaban las acciones del Gobierno y de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI), y han respondido a ellas con rapidez. UN وقد تلقت التماسات من منظمات إسرائيلية غير حكومية تطعن في إجراءات الحكومة وجيش الدفاع الإسرائيلي، واستجابت لهذه الالتماسات على وجه السرعة.
    El Gobierno de Israel y las Fuerzas de Defensa de Israel están plenamente comprometidos con el estado de derecho y están haciendo todo lo posible por proteger a los civiles. UN إن حكومة إسرائيل وجيش الدفاع الإسرائيلي ملتزمان التزاما تاما بسيادة القانون، ويقومان بكل ما في وسعهما لحماية المدنيين.
    Se produjeron enfrentamientos intermitentes, algunos de los cuales dieron lugar a pérdidas de vidas, entre palestinos y colonos israelíes y entre palestinos y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN ووقعت اشتباكات متقطعة بين الفلسطينيين والمستوطنين اﻹسرائيليين وبين الفلسطينيين وجيش الدفاع اﻹسرائيلي أسفر بعضها عن مصرع عدد من اﻷشخاص.
    Se produjeron enfrentamientos intermitentes entre palestinos y las Fuerzas de Defensa de Israel, entre palestinos y colonos israelíes, y entre residentes palestinos y las fuerzas de seguridad palestinas. UN ووقعت اشتباكات متقطعة بين الفلسطينيين وجيش الدفاع الإسرائيلي وبين الفلسطينيين والمستوطنين الإسرائيليين وبين السكان الفلسطينيين وقوات الأمن الفلسطينية.
    Observaciones: La FPNUL celebró nuevas reuniones con las autoridades libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel para reducir la tensión y mantener abierta la comunicación entre las partes interesadas. UN تعليقات: عقد المزيد من اجتماعات الاتصال بين اليونيفيل والسلطات اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي لتخفيف حدة التوتر وإبقاء الاتصالات مفتوحة مع الأطراف المعنية.
    A consecuencia de la negativa de Israel a cooperar, el Comité no pudo visitar el país para entrevistarse con miembros del Gobierno israelí y las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) y, posiblemente, residentes de Sderot y localidades vecinas. UN وكان من شأن رفض إسرائيل التعاون مع اللجنة عدم تمكنها من زيارة إسرائيل والتحدث إلى أعضاء الحكومة الإسرائيلية، وجيش الدفاع الإسرائيلي وربما سكان سديروت والمدن المجاورة.
    Asimismo, el Comandante de la FPNUL convocó una reunión tripartita extraordinaria con representantes de alto rango de las Fuerzas Armadas del Líbano y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وكذلك عقد قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة اجتماعا ثلاثيا استثنائيا مع كبار ممثلي القوات المسلحة اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي.
    El reciente intercambio de disparos entre las Fuerzas Armadas del Líbano y las Fuerzas de Defensa de Israel demuestra con qué rapidez puede cambiar el entorno relativamente estable y seguro que la FPNUL ha contribuido a establecer en el sur del Líbano, en cooperación con las Fuerzas Armadas del Líbano. UN ولعل تبادل إطلاق النار الذي وقع مؤخرا بين القوات المسلحة اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي دليل على أن الأجواء المستقرة والآمنة نسبيا، التي ساعدت القوة في إرسائها، يمكن أن تتغير بسرعة.
    La FPNUL y las Fuerzas de Defensa de Israel mantuvieron también contactos y relaciones de coordinación regulares y eficientes. UN 34 - وتواصلت أيضا عمليات التواصل والتنسيق المنتظمة والمثمرة بين اليونيفيل وجيش الدفاع الإسرائيلي.
    En ese sentido, de resultas del examen se recomienda que se fortalezca la capacidad de enlace y coordinación de la FPNUL, con el fin de consolidar sus actividades con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel, y que la acción se oriente hacia proyectos de fomento de la confianza a largo plazo. UN وفي هذا الصدد، يوصى عقب الاستعراض بتعزيز قدرات القوة في مجال الاتصال والتنسيق ليتسنى تعزيز عملها مع القوات المسلحة اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي، والتركيز على المشاريع الطويلة الأجل لبناء الثقة.
    En este sentido, la FPNUL seguiría facilitando y liderando un mecanismo tripartito, incluidos representantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel, para tratar cuestiones operacionales y de seguridad, incluida la demarcación visible de la Línea Azul. UN وفي هذا الصدد، ستستمر البعثة في تيسير وقيادة آلية ثلاثية الأطراف، تضم ممثلين عن الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، لمناقشة المسائل التشغيلية والأمنية، بما في ذلك تعليم الخط الأزرق بشكل واضح.
    La FPNUL seguirá valiéndose de ese foro para aumentar el nivel de confianza entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel a fin de llegar a acuerdos en materia de seguridad y prevenir el estallido de hostilidades. UN وستواصل البعثة استخدام المنتدى لزيادة مستوى الثقة بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي بغية التوصل إلى اتفاقات أمنية ومنع نشوب أي أعمال عدائية.
    A este respecto, la FPNUL siguió facilitando y dirigiendo un mecanismo tripartito con representantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel, en el cual las partes siguieron debatiendo periódicamente cuestiones operacionales y de seguridad. UN وفي هذا الصدد، واصلت القوة تيسير وقيادة آلية ثلاثية، تضم ممثلين للجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، ما زالت تعمل كآلية يناقش الطرفان من خلالها المسائل المتصلة بالعمليات والأمن بصفة منتظمة.
    También sirvió de mecanismo fundamental para lograr que las medidas consolidaran la confianza entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel, y para evitar cualquier brote de hostilidades. UN واضطلعت أيضا بدور الآلية الرئيسية لاتخاذ تدابير لبناء الثقة بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، ومنع أي اندلاع للأعمال العدائية.
    La FPNUL denunció todos los incidentes provocados por apuntar con armas y, cuando se solicitó y fue posible, interpuso a sus soldados entre los de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel para evitar que esos incidentes se agravaran. UN واحتجت اليونيفيل على جميع حوادث تصويب الأسلحة وأرسلت جنودها، كلما لزم ذلك وأمكن، للتدخل بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي سعيا لمنع تصعيد هذه الحوادث.
    No hubo ningún incidente en que los soldados israelíes y libaneses se apuntaran mutuamente con sus armas y, aunque sí hubo unos pocos casos en los que civiles lanzaron piedras contra la valla técnica israelí, esos incidentes se mantuvieron bajo control gracias a las medidas adoptadas por el personal de las Fuerzas Armadas Libanesas y de las Fuerzas de Defensa de Israel. UN ولم تُسجل حوادث وجَّه فيها الجنود اللبنانيون والإسرائيليون أسلحتهم نحو الآخر، ورغم حصول عدد قليل من الحوادث التي رشق فيها مدنيون السياج التقني الإسرائيلي بالحجارة، فقد اتخذ أفراد الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي إجراءات تكفل احتواءها.
    En otros tres casos, grupos armados con base en Tarai, con inclusión de los Tigres de la Libertad Madhesi, el Ejército de Defensa de Nepal y el Gran Ejército Revolucionario Madhesi, fueron identificados como responsables de los ataques. UN وفي ثلاث حالات أخرى، حددت جماعات مسلحة أخرى تتخذ من تاراي مقرا لها، بما فيها نمور تحرير ماديسي، وجيش الدفاع النيبالي والجيش الماديسي الثوري العظيم، على أنها هي التي ارتكبت هذه الجرائم.
    Tanto las Fuerzas Armadas del Líbano como las Fuerzas de Defensa de Israel confirmaron su compromiso de acelerar este proceso, en particular la necesidad de intensificar los trabajos sobre el terreno. UN وأكد كل من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي التزامهما بتسريع العملية، ولا سيما ضرورة تكثيف العمل الميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد