ويكيبيديا

    "وجيش تحرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Ejército de Liberación
        
    • del Ejército de Liberación
        
    • como el Ejército de Liberación
        
    • y al Ejército Popular de Liberación
        
    • del SLA
        
    El Ejército de Liberación de Kosovo ataca a una patrulla de la policía especial en Zur, y hay enfrentamientos entre la policía especial y el Ejército de Liberación de Kosovo. UN يهاجم جيش تحرير كوسوفو دورية للشرطة الخاصة في زور؛ ويعقب ذلك الهجوم حدوث اشتباكات بين الشرطة الخاصة وجيش تحرير كوسوفو.
    Considero que el acuerdo sobre la desmilitarización alcanzado ayer entre la KFOR y el Ejército de Liberación de Kosovo es un avance muy alentador en la dirección correcta. UN واتفاق نزع السلاح الذي أبرم أمس بين قوة اﻷمم المتحدة فــي كوسوفو وجيش تحرير كوسوفو، خطوة مشجعــة للغاية في الاتجاه الصحيح.
    Aproximadamente han quedado desplazadas 100.000 nuevas personas desde que comenzaron los combates entre fuerzas de seguridad serbias y el Ejército de Liberación de Kosovo a fines de diciembre de 1998. UN بلغ عدد المشردين من ديارهم قرابة ٠٠٠ ١٠٠ مشرد داخليا منذ اندلاع القتال بين قوات اﻷمن الصربية وجيش تحرير كوسوفو في أواخر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Condenamos el uso de la fuerza por parte de las fuerzas de seguridad yugoslavas y del Ejército de Liberación de Kosovo. UN إننا ندين استعمال القوة من جانب قوات اﻷمن اليوغوسلافية وجيش تحرير كوسوفو.
    Tanto la Misión de Verificación en Kosovo como el ACNUR informan de que aumenta el control de la circulación por parte de las fuerzas de la República Federativa de Yugoslavia y del Ejército de Liberación de Kosovo. UN تقــدم كـل من بعثــة التحقق في كوسوفو ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقارير عن تزايــد قيام قوات كل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجيش تحرير كوسوفو بالتحكم في حرية التنقل.
    En general, tanto las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia como el Ejército de Liberación de Kosovo han incumplido estas disposiciones. UN كان ثمة تقاعس عام من جانب كل من سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجيش تحرير كوسوفا عن الالتزام بهذه التقييدات.
    Se celebraron reuniones semanales con las partes en el conflicto de Darfur, incluidos los movimientos armados, como el Movimiento por la Justicia y la Igualdad y el Ejército de Liberación del Sudán, que se centraron en los preparativos de las conversaciones políticas UN عَقَدَت البعثة اجتماعات أسبوعية مع أطراف النزاع في دارفور، شملت الحركات المسلّحة، بما فيها حركة العدل والمساواة وجيش تحرير السودان، ركّزت على التحضيرات للمحادثات السياسية
    1. El JEM contra el Gobierno del Sudán y el Ejército de Liberación del Sudán/facción Minni Minnawi UN 1 - حركة العدل والمساواة ضد الحكومة السودانية وجيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي
    Ante ello, el Comité expresa su inquietud por las informaciones que hablan del reclutamiento forzado de niños en grupos armados, como el Movimiento por la Justicia y la Igualdad y el Ejército de Liberación del Sudán, así como de su utilización en hostilidades. UN وعليه، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تجنيد الأطفال قسراً في الجماعات المسلحة، بما فيها حركة العدل والمساواة وجيش تحرير السودان، فضلاً عن استخدامهم في عمليات قتالية.
    Al día siguiente las fuerzas gubernamentales y el Ejército de Liberación del Sudán-Minni Minawi se enfrentaron cerca de Um Gonia. UN ثم حدث اشتباك بين القوات الحكومية وجيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي - بالقرب من أم قونيا في اليوم التالي.
    Aunque ha disminuido la escala de la lucha entre las fuerzas de seguridad de la República Federativa de Yugoslavia y el Ejército de Liberación de Kosovo (ELK), y el Gobierno ha anunciado que la vida está regresando a la normalidad, es evidente que el conflicto continúa y que sería prematuro predecir su fin. UN وبالرغم من أن نطاق القتال بين قوات أمن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجيش تحرير كوسوفو قد انخفض وأن الحكومة قد أعلنت أن الحياة عادت إلى وضع طبيعي، فمن الجلي أن النزاع متواصل وسوف يكون من السابق لﻷوان التكهن بأي نهاية له.
    También se ha informado de que, entre el 21 y el 23 de octubre, se han mantenido combates continuos entre el Gobierno y el Ejército de Liberación del Sudán en la localidad de Alliet, en el norte de Darfur. UN وأفادت التقارير باستمرار القتال في قرية اللّعيت في شمال دارفور بين الحكومة وجيش تحرير السودان في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    Expresando su preocupación por las hostilidades entre el Gobierno del Sudán y el Ejército de Liberación del Sudán/facción Abdul Wahid (ELS-AW), el Ejército de Liberación del Sudán/facción Minni Minawi (ELS-MM), y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad, y reiterando que la solución al conflicto de Darfur no puede ser militar, y que un arreglo político inclusivo es esencial para restablecer la paz, UN وإذ يعرب عن قلقه من الأعمال العدائية بين حكومة السودان وجيش تحرير السودان، فصيل عبد الواحد، وجيش تحرير السودان، فصيل ميني ميناوي، وحركة العدالة والمساواة، وإذ يكرر التأكيد على أن الحل العسكري ليس هو السبيل إلى حل النزاع في دارفور، وأن تحقيق تسوية سياسية شاملة أمر أساسي لإعادة السلام إلى نصابه،
    Expresando su preocupación por las hostilidades entre el Gobierno del Sudán y el Ejército de Liberación del Sudán/facción Abdul Wahid (ELS-AW), el Ejército de Liberación del Sudán/facción Minni Minawi (ELS-MM), y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad, y reiterando que la solución al conflicto de Darfur no puede ser militar, y que un arreglo político inclusivo es esencial para restablecer la paz, UN وإذ يعرب عن قلقه من الأعمال العدائية بين حكومة السودان وجيش تحرير السودان، فصيل عبد الواحد، وجيش تحرير السودان، فصيل ميني ميناوي، وحركة العدالة والمساواة، وإذ يكرر التأكيد على أن الحل العسكري ليس هو السبيل إلى حل النزاع في دارفور، وأن تحقيق تسوية سياسية شاملة أمر أساسي لإعادة السلام إلى نصابه،
    La Fiscal anunció también que se estaban realizando investigaciones acerca de acusaciones contra rebeldes de etnia albanesa de la zona meridional de Serbia y del Ejército de Liberación de Kosovo. UN وأعلن المدعي العام أيضا أن التحقيقات لا تزال جارية بشأن الادعاءات إزاء المتمردين ذوي الأصل الألباني في صربيا الجنوبية وجيش تحرير كوسوفو.
    VI. Inclusión de la Alianza de Fuerzas Democráticas (ADF) y del Ejército de Liberación de Rwanda (ALIR) en la lista de grupos terroristas, y sus consecuencias UN سادسا - تصنيف تحالف القوى الديمقراطية وجيش تحرير رواندا كمجموعتين إرهابيتين وآثار هذا التصنيف
    Violaciones de los derechos humanos: determinación de referencias para la adopción de medidas por el Gobierno del Sudán, la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán y otras partes UN انتهاكات حقوق الإنسان: تحديد أسس مرجعية للأعمال التي تقوم بها حكومة السودان وجيش تحرير السودان/فصيل م.
    Al norte de El Fasher continuaron los enfrentamientos entre la facción de Minni Minawi y la facción Libre Albedrío del Ejército de Liberación del Sudán, ambas signatarias del Acuerdo de Paz de Darfur. UN 58 - وفي شمال الفاشر، تواصلت الاشتباكات بين جيش تحرير السودان - فصيل مني مناوي وجيش تحرير السودان - فصيل الإرادة الحرة، وكلاهما من موقعي اتفاق سلام دارفور.
    No hay pruebas de que las Fuerzas de Defensa Popular o la facción Shafi del Ejército de Liberación del Sudán recluten a niños. UN ولا يوجد دليل على التجنيد من قبل قوات الدفاع الشعبي، وجيش تحرير السودان/فصيل عبد الشافي.
    El Gobierno del Sudán siguió ejerciendo una presión militar sobre el Movimiento por la Justicia y la Igualdad (JEM) y sobre la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán (SLA-AW). UN واستمرت حكومة السودان في ممارسة ضغط عسكري على حركة العدل والمساواة، وجيش تحرير السودان/جناح عبد الواحد.
    Es preciso detener la escalada de violencia de la que son responsables tanto las fuerzas de seguridad de Belgrado como el Ejército de Liberación de Kosovo. UN إن تصعيد العنــف، الذي تتحمل مسؤوليته كل من قوات اﻷمن التابعة لبلغراد وجيش تحرير كوسوفو، يجب أن يتوقف.
    - El Comandante del Mando de las Naciones Unidas invite al Ejército Popular de Corea y al Ejército Popular de Liberación de China a investigar el incidente de Cheonan en el marco del Acuerdo de Armisticio; UN - أن يدعو القائد العام لقوات الأمم المتحدة الجيش الشعبي الكوري وجيش تحرير الصين الشعبية إلى مواصلة التحقيق في حادث سفينة شيونان ضمن إطار اتفاق الهدنة.
    Al 26 de mayo de 2009, las fuerzas del Gobierno y de la facción Minni Minawi del SLA aún mantenían el control de Umm Barru y habían cesado los combates. UN وفي 26 أيار/مايو 2009، سيطرت قوات الحكومة وجيش تحرير السودان/جناح مني ميناوي على أم برو بعد أن توقف القتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد