Mitigación de los efectos de los cambios ambientales y las emergencias ambientales | UN | التخفيف من اﻵثار الناجمة عن التغير البيئي وحالات الطوارئ البيئية |
Los desastres naturales y las emergencias ambientales siguen siendo una amenaza mundial para los más pobres del mundo. | UN | 13 - لا تزال الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية خطرا شاملا يهدد أفقر الناس في العالم. |
3. Las Partes Contratantes cooperarán para el establecimiento de sistemas de alerta temprana de los accidentes industriales y las emergencias ambientales. | UN | 3 - تتعاون الأطراف المتعاقدة على إنشاء أنظمة إنذار مبكر للحوادث الصناعية وحالات الطوارئ البيئية. |
V. La respuesta a desastres naturales y situaciones de emergencia ambiental | UN | خامسا - الاستجابة للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية |
La respuesta de los gobiernos afectados y de la comunidad internacional a los desastres naturales y las emergencias ambientales sigue siendo un aspecto fundamental de la recuperación y el desarrollo a largo plazo de las comunidades afectadas. | UN | 2 - لا تزال استجابة الحكومات المتضررة والمجتمع الدولي للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية تتسم بأهمية بالغة في إنعاش المجتمعات المتضررة وتنميتها في الأجل الطويل. |
En los informes del Secretario General (A/59/93 y A/59/374) se afirma que los desastres naturales y las emergencias ambientales constituyen un grave peligro que amenaza a los pueblos más pobres del mundo. | UN | يُشير الأمين العام في تقريريه A/59/93 و A/59/374 على أن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية لا تزال تُشكل خطرا شاملا يهدد أفقر الناس في العالم. |
20.19 Los logros previstos comprenderían medidas para aliviar más rápidamente los sufrimientos causados por los desastres naturales y las emergencias ambientales, incluidos los accidentes tecnológicos, y el incremento de la capacidad de los países en desarrollo para ocuparse del socorro en casos de desastre. | UN | 20-19 تشمل الإنجازات المتوقعة التخفيف في توقيت أفضل، من المعاناة التي تسببها الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية مثل الحوادث التي تتسبب فيها التكنولوجيا، وزيادة قدرة البلدان النامية على النهوض بعملية الإغاثة في حالات الكوارث. |
20.19 Los logros previstos comprenderían medidas para aliviar más rápidamente los sufrimientos causados por los desastres naturales y las emergencias ambientales, incluidos los accidentes tecnológicos, y el incremento de la capacidad de los países en desarrollo para ocuparse del socorro en casos de desastre. | UN | 20-19 تشمل الإنجازات المتوقعة التخفيف في توقيت أفضل، من المعاناة التي تسببها الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية مثل الحوادث التي تتسبب فيها التكنولوجيا، وزيادة قدرة البلدان النامية على النهوض بعملية الإغاثة في حالات الكوارث. |
20.17 El principal objetivo de este subprograma es facilitar la prestación oportuna de socorro en casos de desastre, a pedido de los Estados Miembros interesados, a las víctimas de desastres naturales y situaciones de emergencia ambiental, incluidos los accidentes tecnológicos. | UN | 20-17 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تسهيل إيصال مساعدة الإغاثة في حالات الكوارث بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية بما فيها الحوادث التكنولوجية في الوقت المناسب. |
20.17 El principal objetivo de este subprograma es facilitar la prestación oportuna de socorro en casos de desastre, a pedido de los Estados Miembros interesados, a las víctimas de desastres naturales y situaciones de emergencia ambiental, incluidos los accidentes tecnológicos. | UN | 20-17 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تسهيل إيصال مساعدة الإغاثة في حالات الكوارث بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية بما فيها الحوادث التكنولوجية في الوقت المناسب. |