ويكيبيديا

    "وحتى ذلك التاريخ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a esa fecha
        
    • en esa fecha
        
    • hasta entonces
        
    • a la misma fecha
        
    • en la misma fecha
        
    • hasta esa misma fecha
        
    a esa fecha, 158 Estados Miembros habían pagado íntegramente sus cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura, y se insta a los demás Estados Miembros a que hagan sus pagos antes de que se termine el proyecto. UN وحتى ذلك التاريخ سددت بالكامل 158 دولة من الدول الأعضاء أنصبتها المقررة في المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتم حث الدول الأعضاء الأخرى على تسديد ما عليها من إنجاز المشروع.
    El total de cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz en esa fecha ascendía a 1.335,3 millones de dólares. UN وحتى ذلك التاريخ بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام 335.3 1 مليون دولار.
    17. Al 1º de marzo de 2005, los Estados parte en la Convención de Nueva York eran 135 y, en esa fecha, la Secretaría había recibido 77 respuestas al cuestionario. UN 17- وفي 1 آذار/مارس 2005، بلغ عدد الدول الأطراف في اتفاقية نيويورك مائة وخمسا وثلاثين دولة، وحتى ذلك التاريخ تلقت الأمانة سبعة وسبعين رداً على الاستبيان.
    hasta entonces no se reconocía oficialmente la categoría de los ciudadanos " desempleados " . UN وحتى ذلك التاريخ لم تكن فئة " العاطلين عن العمل " معترف بها رسميا.
    hasta entonces, la madre podía incluir a sus hijos en su propio documento de identidad, pero desde 1982 no puede hacerlo si el padre del niño no es de Jerusalén. UN وحتى ذلك التاريخ كان بإمكان اﻷم تسجيل أبنائها على بطاقة هويتها، ولكن منذ عام ١٩٨٢ لم يعد بوسعها أن تفعل ذلك إذا لم يكن والد الطفل مقدسيا.
    a la misma fecha, el Protocolo había sido ratificado por 92 Estados. UN وحتى ذلك التاريخ نفسه، نال البروتوكول 92 تصديقاً.
    en esa fecha, los saldos de la reserva operacional y la reserva para actividades nuevas y adicionales eran de 153,4 millones de dólares y 18,2 millones, respectivamente. UN وحتى ذلك التاريخ بلغت اعتمادات الاحتياطي التشغيلي واحتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية 153.4 مليون دولار و18.2 مليون دولار على التوالي.
    19. Al 8 de abril de 2004, 134 Estados habían pasado a ser partes en la Convención de 1958 y, en esa fecha, la Secretaría había recibido 75 respuestas a su cuestionario. UN 19- وفي 8 نيسان/أبريل 2004، بلغ عدد الدول الأطراف في اتفاقية نيويورك لسنة 1958 مائة وأربعا وثلاثين دولة، وحتى ذلك التاريخ تلقت الأمانة خمسة وسبعين ردًّا على الاستبيان.
    En el presente documento figuran el informe de auditoría externa así como los estados financieros del Mecanismo Mundial (MM) al 31 de diciembre de 2004 y para el año terminado en esa fecha. UN تتضمن هذه الوثيقة تقرير مراجع حسابات خارجي فضلاً عن البيانات المالية للآلية العالمية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 وحتى ذلك التاريخ. المحتويات
    hasta entonces las Islas Falkland no tenían una legislación propia que tratara específicamente del tema del bienestar y la crianza de los niños (a diferencia de su educación, sobre la cual, por supuesto, había una legislación específica a las Islas Falkland). UN وحتى ذلك التاريخ لم يكن في جزر فوكلاند أي تشريع خاص يتناول بوجه التحديد موضوع رعاية وتربية الطفل (كموضوع يختلف عن تعليم الطفل الذي يتوفر بشأنه في جزر فوكلاند بالطبع تشريع خاص).
    en la misma fecha, el Protocolo contaba con 101 ratificaciones. UN وحتى ذلك التاريخ نفسه، وصل عدد التصديقات على البروتوكول إلى 101 تصديقا.
    hasta esa misma fecha, el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes había sido firmado por 112 Estados y ratificado por otros 78, lo que significa que apenas el 45% de los Estados Parte en el Protocolo habían respondido al cuestionario. UN وحتى ذلك التاريخ أيضا، كانت 112 دولة قد وقّعت على البروتوكول و78 دولة صدّقت عليه. وهذا يعني أن 45 في المائة فقط من الدول الأطراف في البروتوكول قد ردَّت على الاستبيان، كما إن العديد من البلدان قدّم نسخا من التشريعات الوطنية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد