ويكيبيديا

    "وحتى نهاية السنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hasta el final del año
        
    • hasta el año
        
    hasta el final del año siguiente al año en que este Acuerdo entre en vigor, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق، تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    hasta el final del año siguiente al año en que este Acuerdo entre en vigor, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق تغطى المصروفات الادارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    hasta el final del año siguiente al año en que este Acuerdo entre en vigor, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق، تغطى المصروفات الادارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    hasta el final del año siguiente al año en que este Acuerdo entre en vigor, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق، تغطى المصروفات الادارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    a) La cantidad atribuida acumulada desde el inicio del período de compromiso hasta el año en cuestión inclusive; UN (أ) إجمالي حصص الكميات المسندة من بداية فترة الالتزام وحتى نهاية السنة المعنية؛
    hasta el final del año siguiente al año en que este Acuerdo entre en vigor, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق تغطى المصروفات الادارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    hasta el final del año siguiente al año en que este Acuerdo entre en vigor, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وحتى نهاية السنة التي تلى السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق تغطى المصروفات الادارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Si se divide entre el período del mandato actual y el tiempo que transcurrirá después, los gastos hasta el final del período del mandato serían de 187 millones de dólares y hasta el final del año ascenderían a 117 millones. UN وبتقسيم ذلك المبلغ على فترة الولاية الحالية وما بعدها، تكون التكلفة حتى نهاية الولاية ١٨٧ مليون دولار وحتى نهاية السنة ١١٧ مليون دولار.
    hasta el final del año siguiente al año en que este Acuerdo entre en vigor, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق، تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    hasta el final del año siguiente al año en que este Acuerdo entre en vigor, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق، تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Porcentaje de recomendaciones aceptadas de las evaluaciones necesarias de programas en los planos nacional, regional y mundial que se llevan a la práctica desde la publicación de los informes de evaluación hasta el final del año siguiente UN النسبة المئوية للتوصيات المقبولة للتقييمات المطلوبة للبرامج القطرية والإقليمية والعالمية، المنفذة منذ صدور تقارير التقييم وحتى نهاية السنة التالية
    Porcentaje de recomendaciones de auditoría interna que se llevan a la práctica en entidades de alto riesgo desde la publicación de los informes de auditoría hasta el final del año siguiente UN النسبة المئوية لتوصيات المراجعة الداخلية للحسابات، المنفذة في الكيانات التي تواجه مخاطر كبيرة، منذ صدور تقارير مراجعة الحسابات وحتى نهاية السنة التالية
    El subsidio será pagadero respecto de cualquier hijo discapacitado desde la fecha en que sea necesaria la enseñanza o formación especiales hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 25 años de edad. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية المناسبة التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    El subsidio será pagadero respecto de cualquier hijo discapacitado desde la fecha en que sea necesaria la enseñanza o formación especiales hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 25 años de edad. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    El subsidio será pagadero respecto de cualquier hijo discapacitado desde la fecha en que sea necesaria la enseñanza o formación especiales hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 25 años de edad. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    El subsidio será pagadero respecto de cualquier hijo discapacitado desde la fecha en que sea necesaria la enseñanza o formación especiales hasta el final del año académico o natural, según proceda, UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من تاريخ الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصان وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    hasta el final del año siguiente al año en que este Acuerdo entre en vigor, los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas " . UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ في خلالها نفاذ هذا الاتفاق، تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة " .
    27. -- 1) Todos los niños asistirán a la escuela desde el comienzo del año escolar en que el niño cumpla cinco años hasta el final del año escolar en que cumpla 15 años. UN 27- (1) يلتحق كل طفل بالدراسة من بداية السنة الدراسية التي يبلغ فيها الطفل سن الخامسة وحتى نهاية السنة الدراسية التي يبلغ فيها الطفل سن 15.
    d) La cantidad total de RCE adquiridas durante el año civil anterior, con indicación de las Partes que las hayan transferido, incluidas las RCE adquiridas de conformidad con el párrafo 10 del artículo 12 desde el año 2000 hasta el año civil anterior inclusive, si no se ha informado anteriormente sobre ellas; UN (د) الكمية الاجمالية للتخفيضات المعتمدة للانبعاثات التي تم احتيازها خلال السنة التقويمية السابقة، مع تحديد كل طرف ناقل، بما في ذلك التخفيضات المعتمدة للانبعاثات المحتازة وفقا للمادة 12-10 اعتبارا من عام 2000 وحتى نهاية السنة التقويمية السابقة إذا لم يتم الابلاغ عنها من قبل؛
    d) La cantidad total de RCE adquiridas durante el año civil anterior, con indicación de las Partes que las hayan transferido, incluidas las RCE adquiridas de conformidad con el párrafo 10 del artículo 12 desde [el 2000 hasta el año civil anterior inclusive, si no se ha informado anteriormente sobre ellas] [el 2008 o bien desde el momento en que una Parte adquiere RCE]; UN (د) الكمية الإجمالية للتخفيضات المعتمدة للانبعاثات التي تم احتيازها خلال السنة التقويمية السابقة، مع تحديد كل طرف ناقل، بما في ذلك التخفيضات المعتمدة للانبعاثات المحتازة وفقاً للمادة 12-10 اعتباراً من [عام 2000 وحتى نهاية السنة التقويمية السابقة، إذا لم يكن قد تم الإبلاغ عنها قبل] [2008 أو اعتباراً من تاريخ احتياز طرف ما لتخفيضات معتمدة للانبعاثات]؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد