ويكيبيديا

    "وحثت المجتمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • instó a la comunidad
        
    • insta a la comunidad
        
    • exhortó a la comunidad
        
    • alentó a la comunidad
        
    • la oradora exhorta a la comunidad
        
    • instaron a toda la comunidad
        
    instó a la comunidad internacional a que proporcionara asistencia al GFT y formuló recomendaciones. UN وحثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية وقدمت توصيات.
    instó a la comunidad internacional a que contribuyera a hacer realidad esas iniciativas. UN وحثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لغينيا الاستوائية في تلك الجهود.
    instó a la comunidad internacional a demostrar interés por los esfuerzos que hacían los palestinos para ejercer de manera independiente sus derechos económicos y sociales. UN وحثت المجتمع الدولي على إبداء الاهتمام بالجهود التي يبذلها الفلسطينيون لضمان حقوقهم الاجتماعية والاقتصادية المستقلة.
    insta a la comunidad internacional a ayudar en la rehabilitación general y el desarrollo de los países de asilo afectados. UN وحثت المجتمع الدولي على المساعدة في عملية اﻹنعاش والتنمية العامة للبلدان المضيفة المنكوبة بتلك المشكلة.
    exhortó a la comunidad internacional a que prestara todo el apoyo necesario a dicha fuerza y, en su caso, a la CEEAC, a fin de ayudar a la República Centroafricana a hacer frente a la inseguridad en su territorio. UN وحثت المجتمع الدولي على توفير الدعم اللازم للقوة المذكورة، وللجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عند الاقتضاء ، لمساعدة جمهورية أفريقيا الوسطى على وضع حد لحالة انعدام الأمن فيها.
    alentó a la comunidad internacional a que atendiera la necesidad de ayuda expresada por Liberia. UN وحثت المجتمع الدولي على الاستجابة للمساعدة التي طلبتها ليبيريا.
    instó a la comunidad internacional a demostrar interés por los esfuerzos que hacían los palestinos para ejercer de manera independiente sus derechos económicos y sociales. UN وحثت المجتمع الدولي على إبداء الاهتمام بالجهود التي يبذلها الفلسطينيون لضمان حقوقهم الاجتماعية والاقتصادية المستقلة.
    instó a la comunidad internacional a demostrar interés por los esfuerzos que hacían los palestinos para ejercer de manera independiente sus derechos económicos y sociales. UN وحثت المجتمع الدولي على إبداء الاهتمام بالجهود التي يبذلها الفلسطينيون لضمان حقوقهم الاجتماعية والاقتصادية المستقلة.
    instó a la comunidad internacional, en particular a los países desarrollados, a intensificar la cooperación económica con la República Democrática del Congo. UN وحثت المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة على تعزيز التعاون الاقتصادي مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    instó a la comunidad internacional a que apoyara el desarrollo de la pesca y acuicultura sostenible en los Estados insulares y ribereños en desarrollo. UN وحثت المجتمع الدولي على دعم الدول الساحلية والجزرية النامية في عملية التنمية المستدامة لمصائد الأسماك وتربية المائيات.
    Nepal instó a la comunidad internacional a apoyar las iniciativas de Sierra Leona mediante la asistencia técnica y el fomento de la capacidad. UN وحثت المجتمع الدولي على دعم مبادرات سيراليون بالمساعدة التقنية وبناء القدرات.
    instó a la comunidad internacional a seguir apoyando los esfuerzos de Singapur para mejorar el cumplimiento de sus obligaciones de derechos humanos. UN وحثت المجتمع الدولي على أن يواصل دعم جهود سنغافورة للوفاء بالتزاماتها في ميدان حقوق الإنسان.
    Palestina instó a la comunidad internacional a proporcionar asistencia financiera para las actividades previstas para mejorar la situación en Somalia. UN وحثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة المالية للأنشطة المزمع تنفيذها لتحسين الوضع في الصومال.
    instó a la comunidad internacional a que le brindara apoyo, en particular en lo relacionado con el desarrollo de infraestructuras. UN وحثت المجتمع الدولي على تقديم الدعم بما يشمل تنمية الهياكل الأساسية.
    instó a la comunidad internacional a apoyar a Zambia para que siguiera mejorando ante los retos de derechos humanos que se habían enumerado. UN وحثت المجتمع الدولي على دعم زامبيا في إحراز تقدم فيما يتعلق بالتحديات التي تم تحديدها في مجال حقوق الإنسان.
    Reitera la adhesión de su país a los objetivos del Programa de Hábitat e insta a la comunidad internacional a que persista activamente en aplicarlo. UN وأكدت من جديد التزام بلدها بأهداف جدول أعمال الموئل وحثت المجتمع الدولي على مواصلة تنفيذه تنفيذا نشطا.
    Guatemala insta a la comunidad internacional a que tome rápidamente las medidas necesarias para tal fin. UN وحثت المجتمع الدولي على اتخاذ التدابير اللازمة على نحوٍ عاجل.
    La oradora insta a la comunidad internacional a cooperar para lograr que se cumplan esas obligaciones. UN وحثت المجتمع الدولي على التعاون في ضمان الوفاء بهذه الالتزامات.
    33. Namibia indicó que las elecciones nacionales eran un asunto interno y exhortó a la comunidad internacional a no interferir en ese proceso. UN 33- وأشارت ناميبيا إلى الانتخابات الوطنية كمسألة داخلية، وحثت المجتمع الدولي على عدم التدخل في هذه العملية.
    exhortó a la comunidad internacional a permanecer alerta a esas señales para que, al detectarlas, todas las partes interesadas pudieran responder prontamente haciendo frente común. UN وحثت المجتمع الدولي على الحفاظ على اليقظة إزاء العلامات التحذيرية حتى يتم الاستجابة لها سريعاً في حالة اكتشافها وبوجود جميع أصحاب المصلحة في جبهة واحدة.
    Uganda alentó a la comunidad internacional a que prestara la asistencia necesaria. UN وحثت المجتمع الدولي على توفير المساعدة المطلوبة.
    la oradora exhorta a la comunidad internacional a que ponga fin a la ocupación israelí y restaure los derechos inalienables de la población afectada. UN وحثت المجتمع الدولي على إنهاء الاحتلال الإسرائيلي واستعادة الحقوق غير القابلة للتصرف للسكان المعنيين.
    Varias delegaciones expresaron preocupación por los problemas para dar una nutrición adecuada a los refugiados e instaron a toda la comunidad internacional a atender esa necesidad vital. UN وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء الفجوات في تأمين تغذية ملائمة للاجئين، وحثت المجتمع الدولي بوجه عام على تلبية هذه الاحتياجات الحيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد