ويكيبيديا

    "وحدات الدفاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las unidades de defensa
        
    • de las unidades de la Defensa
        
    • unidad de defensa
        
    • Autodefensas Campesinas
        
    • unidades de las Fuerzas de Defensa
        
    • las dependencias del Ministerio de Defensa
        
    Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) y sus aliados de las unidades de defensa local (LDU) reclutan y utilizan a niños. UN وتقوم قوة الدفاع الشعبية الأوغندية وحليفتها وحدات الدفاع المحلي بتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراع.
    La política de Uganda, como sabe muy bien el UNICEF, no es la de reclutar en las fuerzas armadas de Uganda, incluidas las unidades de defensa local, a nadie menor de 18 años. UN فأوغندا تنتهج سياسة معروفة جيدا حتى من قبل اليونيسيف، قوامها عدم تجنيد أي شخص يقل عمره عن 18 سنة في القوات المسلحة الأوغندية مما يشمل وحدات الدفاع المحلية.
    las unidades de defensa contra las armas nucleares, biológicas y químicas realizan tareas especiales, entre las que se destacan las siguientes: UN وتقوم وحدات الدفاع النووي والبيولوجي والكيميائي بمهام خاصة في مجال الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    las unidades de defensa civil que actúan en varias zonas consideradas seguras por el Gobierno y las autoridades locales también serán desmovilizadas en la primera etapa y sometidas a un proceso análogo de registro. UN كما أنه سيجري في المرحلة اﻷولى تسريح وحدات الدفاع المدني في أجزاء من البلد تعتبرها الحكومة والسلطات المحلية آمنة وستخضع لعملية مماثلة ولعملية تسجيل.
    Creemos que " la devolución de las armas pesadas tomadas de las zonas de almacenamiento controlada por la UNPROFOR " y " la dispersión y desmovilización de las unidades de la Defensa Territorial Serbia u otras unidades con funciones semejantes " es tan importante como el retiro del ejército croata. UN ونحن نعتقد أن إعادة " اﻷسلحة الثقيلة المستولى عليها من مناطق التخزين الخاضعة لسيطرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية " و " حل وتسريح وحدات الدفاع الاقليمي الصربية وأي وحدات أخرى ذات مهمة مماثلة " تساوي في أهميتها انسحاب الجيش الكرواتي.
    las unidades de defensa antiaérea estacionadas en todos los sectores de la provincia de Basora no emitieron ninguna señal electrónica en el momento del incidente, a pesar de lo que pretende el Pentágono y afirman las autoridades estadounidenses. UN كما لم تفتح وحدات الدفاع الجوي في جميع مناطق محافظة البصرة أي إرسال الكتروني في ذلك الوقت كما يدعي البنتاغون أو كما ورد في تصريحات المسؤولين اﻷمريكان.
    " Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) y sus aliados de las unidades de defensa local (LDU) reclutan y utilizan a niños. UN " وتقوم قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وحليفتها وحدات الدفاع المحلي بتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراع.
    Asimismo, no hay indicios de la liberación de los 1.128 niños que, según los informes, fueron movilizados para las unidades de defensa local a finales de 2004 en Kitgum, Pader y algunas zonas de Teso. UN ولا يوجد ما يشير إلى إخلاء سبيل 128 1 طفلا، جرى التبليغ عن أنهم حشدوا في مواقع وحدات الدفاع المحلية، في أواخر عام 2004، في كيتغوم وباديير وأجزاء من منطقة التيسو.
    También le preocupa muchísimo la información según la cual, al parecer, las unidades de defensa locales están reclutando a menores, y de que no se estaría aplicando estrictamente el riguroso procedimiento establecido para las Fuerzas de Defensa de los Pueblos de Uganda. UN كما يساورها بالغ القلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى قيام وحدات الدفاع المحلية بتجنيد الأطفال وأن الإجراءات الصارمة التي وضعت لقوات الدفاع الشعبية لأوغندا قد لا تطبَّق بدقة.
    Los 10 casos restantes se relacionaban con la utilización de niños por fuerzas auxiliares de las UPDF, en particular, las unidades de defensa local. UN وتتعلق الحالات العشر الأخرى باستخدام الأطفال داخل القوات المساعدة لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية، وخاصة في وحدات الدفاع المحلية.
    El Gobierno ha asegurado que las unidades de defensa local se han disuelto y que algunos de sus miembros se han integrado a las UPDF y a la Fuerza de Policía de Uganda. UN وتدّعي الحكومة أن وحدات الدفاع المحلية تم حلها وأُدمج بعض أفرادها في قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وقوات الشرطة الأوغندية.
    De esos 37 casos, 34 fueron perpetrados por elementos de las UPDF y tres, por miembros de las unidades de defensa local. UN وارتكبت عناصر من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية 34 من هذه الجرائم الأخيرة، بينما ارتكب أفراد من وحدات الدفاع المحلية ثلاثا منها.
    La legislación ugandesa actual prohíbe el reclutamiento de menores de 18 años por las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda o por las unidades de defensa local. UN كما أن التشريعات الحالية الأوغنديه تحظر تجنيد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة فى قوات الدفاع الشعبية الأوغنديه أو وحدات الدفاع المحلية.
    Las investigaciones sobre el terreno ponen de manifiesto que las UPDF reclutan niños para que presten servicios en sus fuerzas auxiliares, en particular las unidades de defensa local, conocidas también como " guardias locales " . UN وتشير البحوث الميدانية إلى أن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تجند فتيانا في القوات المساعدة، وبخاصة في وحدات الدفاع المحلية، التي تعرف أيضا باسم ' ' الحرس المحلي``.
    Si bien las unidades de defensa local no están reguladas específicamente por la ley, están de hecho bajo la responsabilidad de las fuerzas armadas regulares de Uganda y reciben adiestramiento y armas de las UPDF. UN 8 - ولئن كانت وحدات الدفاع المحلية غير خاضعة للقانون على وجه التحديد، فإنها بحكم الواقع تحت مسؤولية القوات المسلحة النظامية لأوغندا وتتلقى التدريب والسلاح من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية.
    A ese respecto, cabe señalar que no hay indicios de que se haya permitido abandonar las fuerzas a los 1.128 niños presuntamente movilizados y enrolados en las unidades de defensa local a finales de 2004 en Kitgum, Pader y partes de la región de Teso. UN وفي هذا الصدد، من الخطير أنه ليس ثمة أي مؤشرات على تسريح 128 1 طفلا أفادت التقارير أنهم جندوا في صفوف وحدات الدفاع المحلية أواخر عام 2004 في كيتغوم وبادر وأجزاء أخرى من منطقة تيسو.
    Supervisión independiente sobre el terreno de las instalaciones de las UPDF y las unidades de defensa local UN الرصـــد الموقعي المستقل لمرافق قوات الدفاع الشعبية الأوغندية/وحدات الدفاع المحلية
    ii) Adoptar las medidas apropiadas para la liberación inmediata de todos los niños utilizados en las unidades de defensa local y asegurar que las fuerzas gubernamentales no utilicen niños para actividades relacionadas con la búsqueda de información; UN ' 2` اتخاذ التدابير المناسبة من أجل الإفراج فورا عن أي طفل تستخدمه وحدات الدفاع المحلي وأيضا من أجل كفالة ألا تستخدم القوات الحكومية الأطفال في الأنشطة المتصلة بالاستخبارات؛
    4. Exige a todas las partes y a otros interesados que cumplan estrictamente los arreglos relativos a la cesación del fuego ya convenidos y que cooperen plena e incondicionalmente en la ejecución del plan de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (S/23280, anexo III), incluyendo la desmovilización y dispersión de las unidades de la Defensa Territorial Serbia u otras unidades con funciones semejantes; UN ٤ - يطالب جميع اﻷطراف وغيرها من الجهات المعنية بالتقيد بمنتهى الدقة بترتيبات وقف اطلاق النار المتفق عليها بالفعل وبالتعاون تعاونا تاما ودون أي شرط في تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم )S/23280 ، المرفق الثالث( ، بما في ذلك حل وتسريح وحدات الدفاع اﻹقليمي الصربية وأي وحدات أخرى ذات مهمة مماثلة ؛
    Ese mismo mes, otra niña de 14 años fue violada y estrangulada por un soldado de una unidad de defensa local en el distrito de Amuru. UN وفى نفس الشهر، قام جندي من وحدات الدفاع المحلية في مقاطعة أمورو باغتصاب فتاة عمرها 14 عاما وقتلها خنقا.
    Por ejemplo, en marzo de 2008 se confirmó el reclutamiento de niños por las Autodefensas Campesinas Nueva Generación en el departamento de Nariño. UN ففي آذار/مارس 2008، على سبيل المثال، تأكد قيام وحدات الدفاع الذاتي الريفية - الجيل الجديد بتجنيد الأطفال في مقاطعة نارينيو.
    Las unidades de las Fuerzas de Defensa y Seguridad puestas a disposición del Primer Ministro recibirán el apoyo de las fuerzas imparciales. UN وستكون وحدات الدفاع والأمن هذه رهن إشارة رئيس الوزراء ومدعومة بالقوات المحايدة.
    En el año 2002 se designó un embajador de las cuestiones de género en cada una de las dependencias del Ministerio de Defensa. UN في عام 2002، عُيِّن سفير معني بنوع الجنس في كل وحدة من وحدات الدفاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد