Esa estrategia se ha ejecutado mediante el fortalecimiento de la Dependencia de Reforma de la justicia penal con recursos del presupuesto ordinario. | UN | وقد نُفّذت هذه الاستراتيجية من خلال تعزيز وحدة إصلاح نظم العدالة الجنائية باستخدام موارد من الميزانية العادية. |
El Comité Especial señala el establecimiento de la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad en la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بإنشاء وحدة إصلاح قطاع الأمن ضمن مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية. |
Reasignado a la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad | UN | إعادة التكليف بالعمل في وحدة إصلاح القطاع الأمني |
la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al SsG de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad | UN | 4 موظفين فنيين: يرأس وحدة إصلاح قطاع الأمن رئيسٌ يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
También colaborará estrechamente con la Dependencia para la Reforma del Sector Público en la aplicación del programa del Gobierno de reforma del sector público. | UN | كما ستعمل بشكل وثيق مع وحدة إصلاح القطاع العام في تنفيذ برنامج إصلاح القطاع العام التابع للحكومة. |
Las principales funciones de la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad son las siguientes: | UN | وتضطلع وحدة إصلاح قطاع الأمن بالمهام الأساسية التالية: |
El Comité Especial solicita a la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad que le proporcione información sobre esa orientación, y sobre sus actividades, en su próximo período de sesiones. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى وحدة إصلاح قطاع الأمن أن تقدم إحاطة عن تلك التوجيهات وعن أنشطتها في دورتها المقبلة. |
:: Adedeji Ebo, Jefe de la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | :: أديديجي إيبو، رئيس وحدة إصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام |
El Comité Especial solicita a la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad que le proporcione información sobre esa orientación, y sobre sus actividades, en su próximo período de sesiones. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى وحدة إصلاح قطاع الأمن أن تقدم إحاطة عن تلك التوجيهات وعن أنشطتها في دورتها المقبلة. |
Sus observadores de la Dependencia de Reforma penal, junto con el Director General Adjunto y Director Técnico de la APENA y un representante del PNUD efectuaron visitas mensuales a las 15 prisiones de Haití. | UN | وقام مراقبوها عن وحدة إصلاح نظام العقوبات، مع نائب المدير العام والمدير الفني لسجن اﻹدارة الوطنية وممثل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بزيارات شهرية لكل سجن من سجون هايتي اﻟ ١٥. |
la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad presta apoyo al Gobierno en la planificación de una estrategia de seguridad y un programa de reforma del sector de la seguridad. | UN | 50 - تقدم وحدة إصلاح قطاع الأمن الدعم إلى الحكومة في التخطيط لوضع استراتيجية أمنية وبرنامج لإصلاح قطاع الأمن. |
la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad está estableciendo un depósito de mejores prácticas y enseñanzas aprendidas que se basan en la experiencia de una serie de gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | وتعكف وحدة إصلاح القطاع الأمني على إعداد ملف عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة التي استخلصت من خبرة الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad está ultimando una lista de expertos que puedan ser desplegados rápidamente a petición de las misiones o las autoridades nacionales, o participar como consultores a los Estados Miembros y las organizaciones regionales. | UN | تعكف وحدة إصلاح القطاع الأمني على إتمام قائمة بالخبراء الذين يمكن نشرهم على وجه السرعة لدى طلب البعثات أو السلطات الوطنية، أو استقدامهم كخبراء استشاريين للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
El Gobierno expresó su reconocimiento por los talleres, que fueron también examinados por un equipo técnico visitante de la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad y de la Oficina de Asuntos Militares del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وأعربت الحكومة عن تقديرها لتنظيم حلقات العمل التي استعرضها أيضا فريق تقني زائر من وحدة إصلاح القطاع الأمني التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون العسكرية. |
El Comité Especial solicita a la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad que siga organizando reuniones informativas sobre sus actividades, en particular sobre el apoyo prestado a las misiones sobre el terreno. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى وحدة إصلاح قطاع الأمن أن تواصل تقديم إحاطات عن أنشطتها، وخصوصا الدعم الذي تقدمه إلى البعثات في الميدان. |
En la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad, el Secretario General propone la creación de los dos puestos siguientes: | UN | 39 - يقترح الأمين العام إنشاء الوظيفتين التاليتين في وحدة إصلاح القطاع الأمني: |
8.19 la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad está encabezada por un Jefe, que rinde cuentas al Subsecretario General de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad. | UN | 8-19 يرأس وحدة إصلاح قطاع الأمن رئيسٌ يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية. |
8.20 Las principales funciones de la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad son las siguientes: | UN | 8-20 تضطلع وحدة إصلاح قطاع الأمن بالمهام الأساسية التالية: |
la Dependencia para la Reforma de la instrucción y el enjuiciamiento criminal (CIPRU) continuará trabajando para aplicar las recomendaciones del informe, incluida la creación de una División de derecho humanitario internacional en el marco del Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | وستعمل وحدة إصلاح التحقيق والادعاء العام الجنائي على تنفيذ التوصيات المتضمنة في التقرير، بما في ذلك إنشاء شعبة للقانون الإنساني الدولي داخل محكمة البوسنة والهرسك. |
La dependencia sobre la reforma de las Naciones Unidas que se proponía en el presupuesto se encargaría de coordinar el proceso de reforma y todas las actividades conexas que llevaran a cabo en el UNICEF sus distintas divisiones y oficinas. | UN | وقال إن وحدة إصلاح الأمم المتحدة، المقترحة في الميزانية، ستكون مسؤولة عن تنسيق عملية الإصلاح وعن جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها مختلف الشعب والمكاتب داخل اليونيسيف. |