la Dependencia de Investigación de Delitos Graves ha anunciado el fin de la investigación de los siguientes casos: | UN | وأعلنت وحدة التحقيق في الجرائم الخطيرة أن التحقيق في القضايا التالية بلغ الآن المرحلة النهائية: |
En este momento, los agentes de la Policía de Kosovo representan la mitad del personal de dependencias como la Dependencia de Investigación de la Trata y la Prostitución y la Dependencia Centralizada de la Droga. | UN | ويشكل أفراد قوة شرطة كوسوفو الآن نصف مجموع موظفي وحدات مثل وحدة التحقيق في الاتجار والدعارة ووحدة المخدرات المركزية. |
Por ello, la Dependencia de Investigación está preparando informes sobre las consecuencias para la dirección de cuestiones que se plantean habitualmente durante el curso de una investigación. | UN | ولهذا، تعد وحدة التحقيق تقارير عن الآثار الإدارية لمسائل عامة تنشأ أثناء سير عملية التحقيق. |
Creación de la Unidad de Investigación Financiera (UIF), para el control de transacciones financieras dolosas. | UN | إنشاء وحدة التحقيق المالي التي تراقب المعاملات المالية التي تنطوي على الغش والتدليس. |
A esa fecha, la Unidad de Investigación Disciplinaria sólo había iniciado expedientes para la sanción administrativa en ocho de esos casos. | UN | وفي ذلك التاريخ، لم تشرع وحدة التحقيق التأديبي في إجراءات فرض عقوبات إدارية إلا في ثمان من تلك الحالات. |
la Dependencia de Investigaciones evaluará periódicamente el cumplimiento de cada recomendación para cerciorarse de que se haya establecido el mecanismo necesario y de que éste funcione eficazmente. | UN | وستتولى وحدة التحقيق متابعة كل توصية دوريا لضمان وجود التدابير وسيرها بفعالية. |
Se espera que los miembros que figuran en la lista del Programa de Aprendizaje de la Investigación apoyen cada vez más a la Dependencia de Investigación. | UN | ومن المتوقع أن يدعم الموظفون المسجلون في قائمة برنامج تعليم التحقيق وحدة التحقيق على نحو متزايد. |
la Dependencia de Investigación policial interna y los fiscales habían investigado los incidentes producidos. | UN | وقد قامت وحدة التحقيق التابعة للشرطة الداخلية بالتحقيق في الحوادث. |
Presentación de una denuncia a la Dependencia de Investigación de Guardianes, por conducto del Servicio de Prisiones de Israel o directamente; | UN | رفع شكوى إلى وحدة التحقيق مع الحراس، عن طريق مصلحة السجون الإسرائيلية أو إلى الوحدة مباشرة. |
La investigación de esos hechos estuvo a cargo de la Dependencia de Investigación de Crímenes de Guerra de la EULEX. | UN | وأجرت هذا التحقيق وحدة التحقيق في جرائم الحرب. |
45. la Dependencia de Investigación está examinando con especial atención los expedientes de mujeres víctimas de abusos sexuales por motivos políticos. | UN | ٤٥ - وفي داخل وحدة التحقيق يحظى ملف النساء من ضحايا الغواية الجنسية ﻷسباب سياسية، باهتمام خاص. |
El Fiscal Adjunto llegó a Kigali el 26 de enero para una primera visita a fin poner en funcionamiento a la Dependencia de Investigación. | UN | وقد وصل نائب المدعي العام الى كيغالي في ٢٦ كانون الثاني/يناير في زيارة أولية لكي يبدأ عمليات وحدة التحقيق. |
50. la Dependencia de Investigación de la Comisión está examinando con especial atención los expedientes de mujeres víctimas de abusos sexuales por motivos políticos. | UN | ٠٥- وفي داخل وحدة التحقيق التابعة للجنة حظي ملف النساء من ضحايا الغواية الجنسية ﻷسباب سياسية، باهتمام خاص. |
La UIF coopera con la Unidad de Investigación de delitos financieros de la Real Fuerza de Policía de Barbados. | UN | وتتعاون وحدة الاستخبارات المالية مع وحدة التحقيق في الجرائم المالية التابعة لقوة الشرطة الملكية لبربادوس. |
Los casos relacionados con los agentes del orden son investigados por la Unidad de Investigación de la Fiscalía General. | UN | وتتولى وحدة التحقيق التابعة للنيابة العامة لمنغوليا النظر في القضية المتصلة بموظفي إنفاذ القانون. |
El Inspector Gilbert ha venido desde la oficina del comisario... de la Unidad de Investigación confidencial. | Open Subtitles | لقد جاء المحقق جلبرت للتو من وحدة التحقيق السرية للمفوضين |
- Sí. Un amigo tiene un amigo en la Unidad de Investigación de bomberos. | Open Subtitles | لصديقي صديقٌ في وحدة التحقيق لقسم الإطفاء. |
La investigación preliminar estuvo a cargo de la Dependencia de Investigaciones del Comité de Estado para la Seguridad Nacional. | UN | وقد تولت وحدة التحقيق التابعة للجنة الحكومية للأمن القومي إجراء التحقيقات الأولية. |
14. La función de investigación es responsabilidad de la Dependencia de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ١٤ - وتتولى وحدة التحقيق التابعة لمكتب المراقبة الداخلية الاضطلاع بمهمة التحقيق. |
La MICIVIH presentó información a la Dependencia de Investigaciones criminales acerca de las violaciones de los derechos humanos durante el golpe de estado, para seguir las investigaciones con miras a enjuiciar a los culpables. | UN | وقدمت البعثة معلومات إلى وحدة التحقيق الجنائي عن انتهاكات حقوق اﻹنسان خلال فترة الانقلاب ﻹجراء مزيد من التحقيق المفضي إلى المقاضاة. |
:: Supervisión de los agentes del DIS, incluida la creación de una base de datos sobre quejas presentadas contra el DIS y, en caso necesario, la presentación de denuncias a su unidad de investigaciones internas en coordinación con las autoridades del Chad | UN | :: رصد ضباط المفرزة بما في ذلك إحداث قاعدة بيانات بشأن الشكاوى المقدمة ضد المفرزة، وتقديم التقارير، عند الاقتضاء، إلى وحدة التحقيق الداخلية للمفرزة بالتنسيق مع السلطات التشادية |
Desde sus comienzos en 1997 y la posterior creación de una unidad de investigación en 2002, la capacidad de investigación de la OIG se ha aumentado considerablemente. | UN | ومنذ إنشائه في عام 1997 وإنشاء وحدة التحقيق لاحقاً في عام 2002، شهدت قدرته على إجراء التحقيقات تحسُّناً هاماً. |